雜阿含經》第987經

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「我於二法依止多住。云何為二?於諸善法未曾知足,於斷未曾遠離,於善法不知足故,於諸斷法未曾遠離故,乃至肌消肉盡,筋連骨立,終不捨離精勤方便,不捨善法,不得未得,終不休息未曾於劣心生歡喜,常樂增進,昇上上道。如是精進住故,疾得阿耨多羅三藐三菩提等。比丘!當於二法依止多住,於諸善法不生足想;依於諸斷,未曾捨離,乃至肌消肉盡,筋連骨立,精勤方便,堪能修習善法不息。是故,比丘!於諸下劣生歡喜想,當修上上昇進多住。如是修習不久,當得速盡諸漏,無漏心解脫、慧解脫,現法自知作證:『我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有。』」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

 

[註解]

於諸善法未曾知足,於斷未曾遠離:修行各種善法而不以為足,捨斷(各種惡法)而從不放棄。

休息:止息。

未曾於劣心生歡喜:對生起的卑劣念頭不曾有得意的心態。

上上道:勝妙之道。

依止多住:經常安住在。

筋連骨立:瘦骨嶙峋。

於諸下劣生歡喜想,當修上上昇進多住:如果於各種不善的事歡喜,就得要修行提升以進步,多多努力以穩固修行。(*這句話有矛盾,參考印順導師之《雜阿含經論彙編》下 與莊春江居士之雜阿含同經經文,都判為漏了【勿】一字;即「於諸下劣【勿】生歡喜想」。--Kevin) (DL:這段文字經詢問CBETA,他們查詢高麗藏、磧砂藏、永樂北藏都和大正藏一樣,沒有「勿」這個字)

[對應經典]

[讀經拾得]

本經所述與「四正勤」意義相近,四正勤是(1)已生惡令斷滅、(2)未生惡令不生、(3)未生善令生起、(4)已生善令增長。

回到《雜阿含經》