如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘:「譬如驢隨群牛而行,而作是念:『我作牛聲。』然其彼形亦不似牛,色亦不似牛ⓐ,聲出不似,隨大群牛,謂己ⓑ是牛,而作牛鳴,而去牛實遠。如是,有一愚癡男子違律犯戒,隨逐大眾,言:『我是比丘。我是比丘。』而不學習勝欲增上戒學、增上意學、增上慧學,隨逐大眾,自言:『我是比丘。我是比丘。』其實去比丘大遠。」
爾時,世尊即說偈言:
「同蹄無角獸, 四足具聲口,
隨逐大ⓒ群牛, 常以為等侶。
形亦非牛類, 不能作牛聲,
如是愚癡人, 不隨繫心念。
於善逝教誡, 無欲勤方便,
懈怠心輕慢, 不獲無上ⓓ道。
如驢在牛群ⓔ, 去牛常自遠,
彼雖隨大眾, 內行常自乖①。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
[校勘]
ⓐ 宋、元、明三本無「牛」字。
ⓑ 「己」,大正藏原為「已」,今依據前後文改作「己」。
ⓒ 「大」,大正藏原為「太」,今依據前後文改作「大」。
ⓓ 「上」,聖本作「為」。
ⓔ 「牛群」,大正藏原為「群牛」,今依據宋、元、明三本改作「牛群」。
[註解]
① 乖:違背。
[對應經典]