如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘:「謂見法般涅槃ⓐ①。云何如來說見法般涅槃?」
諸比丘白佛:「世尊是法根、法眼、法依。善哉,世尊!唯ⓑ願為說見法般涅槃,諸比丘聞已,當受奉行。云何比丘得見法般涅槃?」
佛告比丘:「諦聽,善思,當為汝說。若有比丘於老、病、死ⓒ,厭、離欲、滅盡,不起諸漏,心善解脫,是名比丘得見法般涅槃。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
[校勘]
ⓐ 「見法般涅槃」,巴利本作 Diṭṭhadhammanibbāna。
ⓑ 「唯」,宋、元、明三本作「惟」。
ⓒ 「死」,宋、元、明三本作「生」。
[註解]
① 見法般涅槃:當生證得解脫涅槃。另譯為「現法涅槃」、「現法般涅槃」。
[對應經典]
[讀經拾得]
本經承接卷十四第362~364經的脈絡,但與這幾經以及相當的南傳經文相比較,本經的經文應該是省略了:「如是於生、有、取、愛、受、觸、六入處、名色、識、行,厭、離欲、滅盡,不起諸漏,心善解脫,是名比丘得見法般涅槃」這句話。