《雜阿含經》第217經
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘:「所謂海者,世間愚夫所說,非聖所說。大海ⓐ小水耳,眼是人大海,彼色為濤波。若能堪忍ⓑ色濤波者,得度眼大海,竟於濤波迴ⓒ澓①諸水、惡蟲、羅剎女鬼。耳、鼻、舌、身、意是人大海,聲、香、味、觸、法為濤波,若堪忍彼法濤波,得度於意海,竟於濤波迴[*]澓、惡蟲、羅剎女鬼。」
爾時,世尊以偈頌曰:
「大海巨濤波, 惡蟲羅剎怖,
難度而能度, 集離永無餘,
能斷一切苦, 不復受餘有,
永之般涅槃, 不復還放逸。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
[校勘]
ⓐ 「大海」,大正藏原為「海大」,今依據元、明二本改作「大海」。
ⓑ 大正藏無「忍」字,今依據宋、元、明三本補上。
ⓒ 「迴」,宋、元、明三本作「洄」。[*]
[註解]
① 迴澓:水來回轉動,即漩渦。
[對應經典]
- 《雜阿含經》卷十七第469經。
- 南傳《相應部尼柯耶》〈六處相應35〉第228經海經第一。
[讀經拾得]
本經以大海比喻六根,海上的濤波比喻六境。