雜阿含經》第1326經

如是我聞:

一時,佛在摩竭提國人間遊行,到阿臈鬼住處夜宿。

時,阿臈鬼集會諸鬼神。時,有竭曇鬼見世尊在阿臈鬼住處夜宿。見已,至阿臈鬼所,語阿臈鬼言:「聚落主!汝獲大利,如來宿汝住處。」

阿臈鬼言:「生人今日在我舍住耶?今當令知,為是如來?為非如來?」

時,阿臈鬼諸鬼神聚會畢,還歸自家,語世尊曰:「出去!沙門!」

爾時,世尊以他家故,即出其舍。

阿臈鬼復言:「沙門!來入!」佛即還入。以滅慢故,如是再三。

時,阿臈鬼第四復語世尊言:「沙門!出去!」

爾時,世尊語阿臈鬼言:「聚落主!已三見請,今不復出。」

阿臈鬼言:「今問沙門,沙門答我,能令我喜者善;不能令我喜者,我當壞其心,裂其胸,亦令熱血從其面出,執持兩手擲著恒水彼岸!」

世尊告言:「聚落主!我不見諸天、魔、梵、沙門、婆羅門、天神、世人,有能壞我心,裂我胸,令我熱血從面而出,執持兩手擲著恒水彼岸者。然,聚落主!汝今但問,當為汝說。令汝心喜。」

時,阿臈鬼說偈問佛:

「說何等名為,  勝士夫事物?
 行於何等法,  得安樂果報?
 何等為美味?  云何壽中勝?」

爾時,世尊說偈答言:

淨信為最勝,  士夫之事物,
 行法得樂果,  解脫味中上,
 智慧除老死,  是為壽中勝。」

時,阿臈鬼復說偈言:

「云何得名稱?」  如上所說偈

爾時,世尊說偈答言:

「持戒名稱流。」  如上所說偈。

時,阿臈鬼復說偈言:

「幾法起世間?  幾法相順可?
 世幾法取受?  世幾法損減?」

爾時,世尊以偈答言:

「世六法等起,  六法相順可,
 世六法取受,  世六法損減。」

阿臈鬼復說偈問佛:

「誰能度諸流,  晝夜勤方便
 無攀無住處,  孰能不沈沒?」

爾時,世尊說偈答言:

「一切戒具足,  智慧善正受
 正念內思惟,  能度難度流。
 不樂於五欲,  亦超度色愛,
 無攀無住處,  是能不沒溺。」

時,阿臈鬼復說偈問佛:

「以何法度流?  以何度大海?
 以何捨離苦?  以何得清淨?」

爾時,世尊說偈答言:

以信度河流,  不放逸度海,
 精進能斷苦,  以慧得清淨。
 汝當更問餘,  沙門梵志法,
 其法無有過,  真諦施調伏。

時,阿臈鬼復說偈問佛:

「何煩更問餘,  沙門梵志法,
 即曰最勝士,  以顯大法炬。
 於彼竭曇摩,  常當報其恩,
 告我等正覺,  無上道御師。
 我即日當行,  從村而至村,
 親侍等正覺,  聽受所說法。」

佛說此經已,阿臈鬼歡喜隨喜,作禮而去。

[校勘]

「阿臈鬼」,巴利本作 Āḷavaka yakkha。

「斷」,大正藏原為「除」,今依據宋、元、明三本改作「斷」。

「道」,大正藏原為「導」,今依據元、明二本改作「道」。

[註解]

摩竭提:古代印度十六大國之一,位於當時的中印度,恆河中游南岸地區。另譯為「摩竭陀」。

阿臈鬼:夜叉名。相當的《別譯雜阿含經》譯為「曠野夜叉」,相當的南傳經文譯為「阿羅婆迦夜叉」。

士夫:人。音譯為「補特伽羅」。

淨信:堅固的信心。

名稱:名望與稱譽。

如上所說偈:如前面的偈子所說。可參考卷四十八第1282經:「持戒得名稱,布施得大財,真實德流聞,恩惠得善友」(CBETA, T02, no. 99, p. 353, a14-15)

六法:六根(對六境)生起了(我們的)世間。

真諦:真理;真實。

[對應經典]

[讀經拾得]

卷十三第304經「六六法」:六個項目為一組,共六組,即「六根」的每一根,依「根、境、識、​觸、受、愛」六事解說,又作「六分別六入處」。

「世六法等起」一偈,可參考 yifertw.blogspot.tw/2008/04/1326-3.html

回到《雜阿含經》