如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有赤馬ⓐ天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。其身光明遍照祇樹給孤獨園。
時,彼赤馬天子白佛言:「世尊!頗有能行過世界邊,至不生、不老、不死處不?」
佛告赤馬:「無有能過世界邊,至不生、不老、不死處者。」
赤馬天子白佛言:「奇哉,世尊!善說斯義。如世尊說言:『無過世界邊,至不生、不老、不死處者ⓑ。』所以者何?世尊!我自憶宿命,名曰赤馬,作外道仙人,得神通,離諸愛欲。我時,作是念:『我有如是捷ⓒ疾神足①,如健士夫②,以利箭橫射過多羅樹影之頃,能登一須彌③,至一須彌,足躡東海,超ⓓ至西海。』我時,作是念:『我今成就如是捷ⓔ疾神力,今日寧可求世界邊。』作是念已,即便發行,唯除食息便利,減節睡眠,常行百歲,於彼命終,竟不能得ⓕ過世界邊,至不生、不老、不死之處。」
佛告赤馬:「我今但以一尋④之身,說於世界、世界集、世界滅、世界滅道跡。赤馬天子!何等為世間?謂五受陰。何等為五?色受陰、受受陰、想受陰、行受陰、識受陰,是名世間。何等為色集?謂當來有愛⑤,貪、喜俱⑥,彼彼染著⑦,是名世間集。云何為世間滅?若彼當來有愛,貪、喜俱,彼彼染著無餘斷⑧、捨、離、盡、無欲、滅、息、沒,是名世間滅。何等為世間滅道跡?謂八聖道,正見、正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定,是名世間滅道跡。
「得世界邊,度世間愛赤馬!了知世間苦ⓖ,斷世間苦[*];了知世間集,斷世間集;了知世間滅,證世間滅;了知世間滅道跡,修彼滅ⓗ道跡。赤馬!若比丘於世間苦若知、若斷,世間集若知、若斷,世間滅若知、若證,世間滅道跡若知、若修。赤馬!是名得世界邊,度世間愛。」
爾時,世尊重說偈言:
「未曾遠遊行, 而得世界邊,
無得世界邊, 終不盡苦邊。
以是故牟尼, 能知世界邊,
善解世界邊, 諸梵行已立。
於彼世界邊, 平等覺知者,
是名賢聖行, 度ⓘ世間彼岸。」
是時,赤馬天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。
[校勘]
ⓐ 「赤馬」,巴利本作 Rohitassa。
ⓑ 聖本無「者」字。
ⓒ 「捷」,大正藏原為「揵」,今依據高麗藏改作「捷」。
ⓓ 「超」,大正藏原為「越」,今依據高麗藏改作「超」。
ⓔ 「捷」,大正藏原為「揵」,今依據高麗藏改作「捷」。
ⓕ 聖本無「得」字。
ⓖ 大正藏無「苦」字,今依據宋、元、明三本補上。[*]
ⓗ 宋、元、明三本無「滅」字。
ⓘ 「度」,聖本作「渡」。
[註解]
① 神足:能依意念飛行、前往不論遠近的地方、或轉變物質的神通。
② 士夫:人。音譯為「補特伽羅」。
③ 須彌:山名,佛經所載此世界最高的山。
④ 一尋:古印度之長度單位,伸張兩臂之長度為一尋。
⑤ 當來有愛:對未來存在的渴愛;導致來生的渴愛。其中的「有」即是十二因緣的「有」支,指「生命的存在」。
⑥ 貪、喜俱:伴隨著貪欲、喜愛。
⑦ 彼彼染著:到處貪染、執著。
⑧ 無餘斷:徹底地斷除。又譯為「永斷無餘」。
[對應經典]
●世界的盡頭
本經提到,世界的盡頭,就是於五陰的苦、集、滅、道如實知。可對照到234經,提到世界的盡頭,就是於六入處的集、滅、味、患、離如實知。
《雜阿含經》卷9第234經 (尊者阿難告訴諸比丘) 多聞聖弟子於六入處集、滅、味、患、離如實知,是名聖弟子到世界邊、 知世間、世間所重、度世間。
●對於苦、集、滅、道,當知、斷、證、修
《雜阿含經》卷15第382經(379經更為廣說) 於「苦」→ 當知、當解。 於「集」→ 當知、當斷。 於「滅」→ 當知、當證。 於「道」→ 當知、當修。