看板: book ◎ 好書討論    板主:
閱讀文章: 第 451/625 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回
發信人: saintseiya3.bbs@bbs.wretch.cc (元人), 看板: book
標  題: Re: 元人書海言賣
發信站: 無名小站 (Wed Nov  7 09:35:57 2007)
轉信站: Lion!cbs.ntu!cbsnews!news.iyard.org!iyardnews!news.ccu!ctu-peer!news.nc

 Raymond Chandler在臺中譯作品共有十本,最後一本是《雨中殺手》,唐諾把它歸類
是「草稿」般的作品,因為很多橋段都在Chandler的長篇當中變成經典。

 而我去對照我那本《The Complete Short Stories of Raymond Chandler》,發現那
些「草稿」並不是真的草稿,也是有發表出來的,只是Chandler的本意,不讓那些「他
自己覺得是草稿」的作品一印再印,他只要留他自己覺得可以的作品。

 所以我們看Vintage Crime書系(又稱「我愛黑蜥蜴」書系),Chandler的短篇只有
《謀殺巧藝》和《找麻煩是我的職業》而已,而這兩本幾乎是他短篇精粹了。

 忘記在那裡看到一個說法,Chandler自謂:「短篇是我的命。我不願意把短篇發表出
去,因為我用它們來寫長篇。」說法大概是這個意思,Chandler不願意相同的橋段暴露
出去,他寧願讓讀者看比較有意思的長篇,短篇只是他記錄創意的工具。

 他這種態度應該也多少影響到了村上春樹,村上也是很喜歡把短篇創意加入長篇的人,
他在寫作的時候往往是短短長長,長篇和長篇的間隔就寫短篇。有些短篇的創意又會融
匯進入長篇。

 而說到《伊娃露娜的故事》,我覺得Isabel Allende寫短篇也有這種「把故事放進抽
屜」的感覺,但是不是為長篇做準備,而是「為了一朵花蓋起整座花園」。有些時候我
們會覺得「啊,這個句子很漂亮」或者是因為其他理由,覺得不寫下來不行,又想讓讀
者看見,又沒有做長篇的預算。那怎麼辦?就寫短篇啊!短篇是儲存創意不錯的方式,
如果心得累積夠了,就再轉寫成長篇不就好了?像Raymond Chandler,他是「惜橋如金」
的作家,因為他的創意不是很豐沛,他的創作態度也保守,所以他盡量不要把創意短篇
都發表出去,事實證明他是對的,因為他的故事真的很容易重覆,同樣的故事必須不斷地
寫才會非常精彩,那些草稿粗胚他就寧願自己鎖在抽屜裡面,只是「凡走過必留下痕
跡」,所以我才可以買到那本大全集(真是偷笑)。

 Isabel Allende我對她還研究不多,可是很有興趣。在看《伊娃露娜的故事》之後,其
實我還有《精靈之屋》的西語版,再來對照讀讀看,收獲肯定更多。

--
 欹器工作室-我思,故我在 ∼ http://www.unipiece.info/

 元人劍劍美,blog整理更新 ∼ http://mercury.unipiece.info
--
夫兵者不祥之器物或惡之故有道者不處君子居則貴左用兵則貴右兵者不祥之器非君子
之器不得已而用之恬淡為上勝而不美而美之者是樂殺人夫樂殺人者則不可得志於天下
矣吉事尚左凶事尚右偏將軍居左上將軍居右言以喪禮處之殺人之眾以哀悲泣之戰勝以
喪禮處之道常無名樸雖小天下莫能臣侯王若能守之萬物將自賓天地相合以降甘露民莫
之令而自均始制有名名亦既有夫 61-62-95-128-adsl-tpe.dynamic.so-net.net.tw
閱讀文章: 第 451/625 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org