看板: book ◎ 好書討論 板主: |
閱讀文章: 第 422/625 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
發信人: saintseiya3.bbs@bbs.wretch.cc (元人), 看板: book 標 題: Re: 元人書海言賣 發信站: 無名小站 (Sun Sep 23 11:19:15 2007) 轉信站: Lion!news.nsysu!news.cis.nctu!csnews.cs.nctu!news.cs.nctu!wretch 商務印書館的「文學Plus」的Jack London作品收錄了兩本,也即是最普通的兩本, 《野性的呼喚》和《白牙》。這兩本的繪者是同一個人,插圖都不錯,但是以《白牙》 翻譯得較好;《野性的呼喚》譯者同時有兩三個人,看就覺得不很專業,書中有一些法 文名字,也沒有抓得很精準,甚至有一段描寫狗打架之後,其「傷兵」的傷勢慘重,英 文版描寫得詳細但殘忍,中文版居然也就唬攏過去了!我心想如果英文版都不怕寫,為 什麼中文版要怕翻呢?還是譯者在偷懶? 《白牙》也有一些小小的校正錯誤,像是白牙的父親,老狼獨眼,在p.53頁竟變成 「獨耳」,幸好就只有這麼一處。不然照順序來個「獨眼」「獨耳」「獨鼻」「獨舌」 「獨身」「獨意」也真是挺有趣的。 《野性的呼喚》和《白牙》都是寫「狼狗之間」的故事,起先我有一個設想是「變狼 變狗變變變」,因為在《野性的呼喚》是狗變成狼;而在《白牙》是狼變成狗。後來發 現這個想法不成立,因為巴克和白牙在作者的立意當中,都不是很純粹的狼或狗,書中 在討論的反而是「野性」和「馴化」的分野。 整體來看,從《野性的呼喚》到《白牙》有一點「重返伊甸園」的心路歷程,巴克原 本是好人家所豢養的忠犬,卻因命運的捉弄而受盡風霜苦楚,最後以「荒野一孤狼」的 姿態活躍在讀者心中。白牙的心路歷程卻剛好相反,他原是嚮往自然生涯,想以孤狼之 身成家立業的,卻受命運的捉弄捲入了人類世界,險些淪為「末日戰狼」,最後以「福 狼」的美名成為忠心的看門狗。 二書主角同樣的歷經風霜苦楚,同樣在書末退隱江湖,總合來看卻是著著實實打了一 圈。巴克由馴化至野性,白牙由野性至馴化。其中《白牙》更見功力的地步在於,作者 並不用破題法揭示主題,而是從白牙的母親開始寫起。白牙的母親本就是狼狗混種,因 此白牙本身也有四分之一的狗性子,這是貫穿全書的重要伏筆。 在《野性的呼喚》書中,巴克是人類養的狗,作者可以不用解釋說「從前從前,有一 隻人家養了一隻狗」,直接切入「巴克從來不看報紙」云云做開頭,因為那本就是尋常 的社會現象。但是在《白牙》書中,Jack London卻大肆舖陳小灰狼白牙的身世來歷,不 知道是不是因為,講起來「從前從前,大荒野有一匹小灰狼」這種開頭,很像在講童話 故事? 商務印書館的這個版本,《野性的呼喚》在翻譯上沒有《白牙》做得好,是一遺憾, 兩書在風格和張力表現上其實是各有千秋。但是基於種種的原因,其中一個是《白牙》的 中譯版本較為稀少,所以個人更偏愛《白牙》一些。 -- 欹器工作室-我思,故我在 ∼ http://www.unipiece.info/ 元人劍劍美,blog整理更新 ∼ http://mercury.unipiece.info -- 夫兵者不祥之器物或惡之故有道者不處君子居則貴左用兵則貴右兵者不祥之器非君子 之器不得已而用之恬淡為上勝而不美而美之者是樂殺人夫樂殺人者則不可得志於天下 矣吉事尚左凶事尚右偏將軍居左上將軍居右言以喪禮處之殺人之眾以哀悲泣之戰勝以 喪禮處之道常無名樸雖小天下莫能臣侯王若能守之萬物將自賓天地相合以降甘露民莫 之令而自均始制有名名亦既有夫61-64-172-154-adsl-tpe.dynamic.so-net.net.tw海 |
閱讀文章: 第 422/625 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |