看板: SYSOP ◎ 給獅子吼站的站務人員意見    板主: SYSOP
閱讀文章: 第 981/1275 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回
作者: evan (菩提子) 站內: SYSOP
標題: Re: WWW錯字
時間: Mon Nov 24 18:31:19 2008

※ 引述《DavidChiou (邱大剛)》之銘言:
> ※ 引述《AmitaBuddha (他已經不把你當朋友)》之銘言:
> > > > "個人信息"----應該是"個人訊息"
> > > > "社區信息"----應該是"社區訊息"
> > > > "個人主頁"----應該是"個人網站"
> > > > 「保存修改」--應該是「存檔」("保存修改"是英式中文)
> > > 現在獅吼是套用寫好的模組在跑的, 這邊的用語是大陸用語, 可能模組寫成的時後
> > > 中文部份是大陸那邊開發的 :)
> > 為什麼不用台灣人寫的模組呢?
>     這些大多都是西方人寫的程式。然後大陸人中文化。
> 台灣只有少數人在做,例如 tad,其餘全部都是從大陸版
> 轉成繁體。
>     要作沒有報酬的事,台灣人少,比較難做,而且常是
> 一代不如一代。二十年前的 BBS 程式全都是台灣寫出來,
> 大陸再改去用,現在社群程式大多都是大陸寫出來,台灣
> 拷來用,自創的越來越少了,可能有能力的多去賺錢了,

大人冤枉啊!:P
其實簡繁轉換的工作上,簡體字佔盡了便宜,因為

    繁 --> 簡 :幾乎不會有歧義
    簡 --> 繁 :會有很多歧義

例如:繁體的「於」「于」都對應到簡體的 「于」,所以
繁體的文字可以輕易地轉成簡體,但是簡體「于」要轉
換成繁體時,就不知道該轉成「於」還是「于」了。所以
在檢現成的便宜上,簡體字佔盡了便宜。

> 另外還有很多都轉換去作硬體 OEM/ODM 了 :p
> Have a nice day!
--
獅子吼站 板面介紹:                                         cbs.ntu.edu.tw
佛教X檔案 - 世界搜奇, 閒談夢、奇譚、外星、新知                 BudaXfile
閱讀文章: 第 981/1275 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org