看板: SYSOP ◎ 給獅子吼站的站務人員意見    板主: SYSOP
閱讀文章: 第 1123/1275 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回
作者: Heavenchow (Heaven) 站內: SYSOP
標題: Re: 笑談古今事
時間: Tue Feb 24 11:20:54 2009

※ 引述《belleyyc (烏龜健走^^)》之銘言:
> ※ 引述《Heavenchow (Heaven)》之銘言:
> > >       ^^^^^^^^^^^^
> > > 抓虫 = 除錯, 挑毛病 (即 debug , 沒有負面的意思)
> > > 找郎 = 尋人
>     ^^^^
>  再看這個,還是覺得台語真的很有趣:D

對啊, 而且 虫(台語:唐) 和 人(台語:郎) 還押韻呢.
我還不自主唸了半天...

> > 另外郵亭就是古時郵局驛站,那首詞是在 talk 版 grace 很用心介紹了
> > 「韓熙載夜宴圖」的相關故事,當時陶穀出使南唐,在驛站休息時,
> > 誤將一名女子認為是郵卒的女兒,所以贈她那首《春光好》。
> > 郵亭雖然有酒樓的意思,但該首的典故就是指一般的郵差休息的驛站,
> > 並沒有什麼弦外之音。我想 root 也只是因為該篇文章很熱門,
> > 所以就貼出來供大家欣賞。
>  原來是這樣啊~
>  root學長真是太含蓄了:D
>  這樣的表達,若沒有heaven學長的解說,我還真是不懂啊!~_~
> (看來學長的另一伴國文程度要很好啊! XD)

我只是純猜想, 不表示 root 就是這樣想,
但這也表示想法可以有很多, 不必先往壞處想. :)

> > 趁機說一下,grace 對古代情報員的介紹很有意思,在趣味中又不會有學術性的枯橾,
> > 很值得到 talk 看看。
>  heaven學長,你應該早點說的!
>  否則 grace都以為沒人在讀呢~~
>  不過,還是要謝謝你說出來~~  ^_____^
>  grace真的好厲害!

對啊, 而且那篇很熱門啊, 怎麼會沒人看.
我是第一時間就仔細看了, 而且依 grace 的建議,
先不看圖片的解說, 由 grace 來帶領, 果然蠻有意思的.

況且, 學長也會有學長的矜持... :Q

--
◇ 若言下相應   即共論佛義   若實不相應   合掌令歡喜 ◇
◇ 此宗本無諍   諍即失道意   執逆諍法門   自性入生死 ◇
◇ 南無 本師釋迦牟尼佛         南無 護法韋馱尊天菩薩 ◇
卍 歡迎光臨中華電子佛典協會 : http://www.cbeta.org   卍
--
獅子吼站 板面介紹:                                         cbs.ntu.edu.tw
獅子吼讀經班, 深入經藏,智慧如海                                 BudaDigest
閱讀文章: 第 1123/1275 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org