看板: talk ◎ 大家來灌水 板主: magelinus/Masakiko |
閱讀文章: 第 3588/10336 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
作者: ilanese (重生!) 站內: talk 標題: [情報] 大陸簡化字中有兩個以上繁體字對照的文字 時間: Sat Oct 8 15:01:08 2005 大陸簡化字中有兩個以上繁體字對照的文字(Unicode UTF-8碼,整理中) spaces.msn.com/members/longtaiwan/Blog/cns!1pVKrT1J9DybyRylcNhgpTuw!149.entry 大陸的「簡化字」真是糟糕,轉換成繁體字的問題一大堆。我發現市面上台灣 很多繁體字的書籍,直接就用大陸的簡化字用word之類的軟體轉成繁體字,結 果由於大陸許多簡化字有兩個以上繁體字的對照,而造成許多問題及錯誤,尤 其是人名及書名之類的專有名詞。(雖然word會依據其詞庫作一些判斷,但還 是會有錯誤發生的。) 原因出在當初的簡化字並不是完全「一對一」的簡化方式。 「簡化字」不等於「簡體字」,因為中國大陸的「簡化字」很多是自創筆劃寫 法的,並沒什麼依據! 各位看原出自大陸網站的文章時,要特別注意這一點。 -- 卍 獅子吼站 板面介紹: cbs.ntu.edu.tw ☉ 大家來讀經板 - 共同深入經藏, 以期智慧如海 BudaDigest |
閱讀文章: 第 3588/10336 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |