看板: book ◎ 好書討論    板主:
閱讀文章: 第 443/625 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回
發信人: saintseiya3.bbs@bbs.wretch.cc (元人), 看板: book
標  題: Re: 元人書海言賣
發信站: 無名小站 (Sat Oct 13 22:43:56 2007)
轉信站: Lion!news.nsysu!news.cis.nctu!csnews.cs.nctu!news.cs.nctu!wretch

 白先勇的短篇小說,原本只有三本,現在有四本了,第四本是爾雅出的《紐約客》,
有部分篇章跟允晨的《寂寞的十七歲》重複到,但是仍然有其魅力,因為白先勇的短篇
小說確實好看。

 我第一本接觸到白先勇的小說就是《臺北人》,在外婆家太過無聊,花幾個小時「站
著」把它看完,一篇接著一篇,沒停的。而,為什麼要站著呢?因為我外婆家沒有適合
我用的書桌,桌子都太矮了,興起看書往往是站著看,或坐在搖椅上抓著書看。看《三
國演義》是這麼看,看《葉洪生論劍》是這麼看,看《臺北人》也是這麼看。

 《臺北人》是一本很「酸」的小說,酸哪,酸氣沖天,我很不喜歡,但是它確實好看。
書裡頭的人兒都覺得自己是沒落貴族、落拓王孫,每個人都有一種「把盞淒然北望」的心
態,希望能回復舊日榮光,可惜繁華已無復再。

 酸,這實在酸得利害,要不是小說好看我絕對會撕書的。

 第二本看白先勇的書倒是《孽子》,我最喜歡這一本,因為它寫活了「二二八公園」這
個景點。傳說中神秘的新公園因為這本書而可以不朽。看《孽子》我從沒想過什麼龍鳳戀
有多麼纏綿緋惻、熾熱狂烈,但是我喜歡那個地點在那個時空讓白先勇的文字真真切切定
了格,這點讓我感覺非常美麗,就像老舍的《四世同堂》亦可做為北京城觀光指南(當然
啦,聰明的你想必是不會這麼做)。

 終於來到了《寂寞的十七歲》,這本買很久了,一直放著。抓出來看實在是因為我需要
大量的,營養的中文排列。翻譯書對我來講不能算是中文作品,看多了對中文有害無益;
然而長久以來在原文書和良莠不齊的翻譯文字中掙扎,經常都會聽到自己內心深處的吶
喊,它在呼喚,要我輸入些營養豐富的中文創作活化腦細胞。手邊沒有張愛玲,可還有白
先勇,好咧,不然我還有司馬中原。

 其實說中文創作,看古典小說也是相當具有裨益。馮夢龍的《三言》,共計一百二十篇
短篇小說,也有許多經典創作,讀之亦如醍醐灌頂。但是說呢,文言文作品一向讓在下列
為「原文書」等級,這是得要用三味真火才能嗑化得盡的。想要略事休息的話,還是得看
些漂亮的現代中文。

--
 欹器工作室-我思,故我在 ∼ http://www.unipiece.info/

 元人劍劍美,blog整理更新 ∼ http://mercury.unipiece.info
--
夫兵者不祥之器物或惡之故有道者不處君子居則貴左用兵則貴右兵者不祥之器非君子
之器不得已而用之恬淡為上勝而不美而美之者是樂殺人夫樂殺人者則不可得志於天下
矣吉事尚左凶事尚右偏將軍居左上將軍居右言以喪禮處之殺人之眾以哀悲泣之戰勝以
喪禮處之道常無名樸雖小天下莫能臣侯王若能守之萬物將自賓天地相合以降甘露民莫
之令而自均始制有名名亦既有夫 61-62-73-224-adsl-tpe.dynamic.so-net.net.tw
閱讀文章: 第 443/625 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org