看板: book ◎ 好書討論 板主: |
閱讀文章: 第 331/625 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
發信人: saintseiya3.bbs@bbs.wretch.cc (元人), 看板: book 標 題: Re: 元人書海言賣 發信站: 無名小站 (Thu Mar 22 21:28:03 2007) 轉信站: Lion!news.nsysu!ctu-gate!news.nctu!news.ntu!news.ee.ttu!netnews.csie.nc 也許是我開竅了,也許是觸類旁通,也許,它只是也許。 看英文縮寫本看到最後一階段,遇見老朋友:Jane Austin的"Pride and Prejudice". 這本書我從要考大學外文系就在看,有看沒有懂,後來反反覆覆接觸了一些中譯本、 改編作品,大概能瞭解故事梗概,然而那也只是故事梗概。 在看"Sense and Sensibility”的時候,我知道焦點要擺在兩姐妹的個性差異,但是 我還是無法體會英國的莊園生活到底有何意義;結果是因為Wilkie Collins的"The Woman in White"(白衣女郎)讓我瞭解到這個部分的。 同樣是描寫十八、十九世紀的英國莊園,Jane Austin的處理方式和Wilkie Collins的 處理方式會有不同,Agatha Christie的處理方式會有更大的不同。但是通俗小說絕對比 文學作品好懂,這是一定的,這裡看看,那裡看看,原本霧裡看花的故事情節突然間就 撥雲見日了,我終於明白要怎麼樣去看《傲慢與偏見》才是我所想要的方式。 這中間的過程,我至少都已經接觸了五遍,包括電影電視,中譯本等。 我以前都沒發現,原來那些文謅謅的對白居然會讓我覺得那麼好笑,光看Mr. and Mrs. Bennet的夫妻對話就讓我笑個不停,再來有Lizzy與Mr. Darcy的針鋒相對,必定更是精 彩可期。 為什麼一部愛情故事可以流傳那麼久,這,當然是有它的原因存在。 -- 欹器工作室-我思,故我在 ∼ http://pro.dodomei.net -- 夫兵者不祥之器物或惡之故有道者不處君子居則貴左用兵則貴右兵者不祥之器非君子 之器不得已而用之恬淡為上勝而不美而美之者是樂殺人夫樂殺人者則不可得志於天下 矣吉事尚左凶事尚右偏將軍居左上將軍居右言以喪禮處之殺人之眾以哀悲泣之戰勝以 喪禮處之道常無名樸雖小天下莫能臣侯王若能守之萬物將自賓天地相合以降甘露民莫 之令而自均始制有名名亦既有夫61-64-172-112-adsl-tpe.dynamic.so-net.net.tw海 |
閱讀文章: 第 331/625 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |