看板: book ◎ 好書討論    板主:
閱讀文章: 第 236/625 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回
發信人: yajutang@kkcity.com.tw (洛娃伊), 看板: book
標  題: Re: [討論] 某些書上,出版商自已為是的粗體字
發信站: KKCITY (Wed Dec 13 16:24:45 2006)
轉信站: Lion!news.nsysu!news.cis.nctu!netnews.csie.nctu!news.ee.ttu!news.ntu!ne

※ 引述《pshuang ( )》之銘言:
> 最近在看聯經出的 2010太空漫遊的小說。
> 發現有件事不吐不快。
> 現在的小說,常常會有一些莫名奇妙的粗體字。
> 在一個句子中,就有一兩個字用粗體字印。
> 那是怎樣? 幫讀者畫重點嗎?
> 真的看得很礙眼。
> 而且整體也不美觀,真的是很討厭。
> 那些出版商是吃飽太閒嗎?
> 盡做一些亂七八糟、畫蛇添足的鳥事。


    有些是作者本身的創作,翻譯文學尤其明顯,
    像是時報出版社的翻譯作品─村上春樹的作品頗常看見。

    有些字句是口氣的問題,想要加強語氣或強調。
    這跟出版商似乎沒有關係。


--
    『宣告!本板文章非作者同意嚴禁任何形式的轉貼、轉載、轉寄!』      

┌─ ■■■■編輯˙邊境■■■■ ─┐─┐     優質連線服務///!!
 telnet://bbs.kkcity.com.tw:22311/    └─   KKADSL 帶你環遊全世界
└──From:111.11.111.11      ──┘ KKADSL http://adsl.kkcity.com.tw
--
閱讀文章: 第 236/625 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org