看板: book ◎ 好書討論 板主: |
閱讀文章: 第 236/625 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
發信人: yajutang@kkcity.com.tw (洛娃伊), 看板: book 標 題: Re: [討論] 某些書上,出版商自已為是的粗體字 發信站: KKCITY (Wed Dec 13 16:24:45 2006) 轉信站: Lion!news.nsysu!news.cis.nctu!netnews.csie.nctu!news.ee.ttu!news.ntu!ne ※ 引述《pshuang ( )》之銘言: > 最近在看聯經出的 2010太空漫遊的小說。 > 發現有件事不吐不快。 > 現在的小說,常常會有一些莫名奇妙的粗體字。 > 在一個句子中,就有一兩個字用粗體字印。 > 那是怎樣? 幫讀者畫重點嗎? > 真的看得很礙眼。 > 而且整體也不美觀,真的是很討厭。 > 那些出版商是吃飽太閒嗎? > 盡做一些亂七八糟、畫蛇添足的鳥事。 有些是作者本身的創作,翻譯文學尤其明顯, 像是時報出版社的翻譯作品─村上春樹的作品頗常看見。 有些字句是口氣的問題,想要加強語氣或強調。 這跟出版商似乎沒有關係。 -- 『宣告!本板文章非作者同意嚴禁任何形式的轉貼、轉載、轉寄!』 ┌─◆ ■■■■編輯˙邊境■■■■ ◆─┐▇─┐ 優質連線服務隆/重/豋/場!! │ telnet://bbs.kkcity.com.tw:22311/ │┴ └─▇ KKADSL 帶你環遊全世界 └──《From:111.11.111.11 》──┘ KKADSL ┴ http://adsl.kkcity.com.tw -- |
閱讀文章: 第 236/625 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |