「等正覺」共有 9 個註解 (更新時間 2025年08月18日 00:05:47)
雜阿含經(7) |
雜阿含經卷第二(五三) | 完全契於真理、遍於一切的覺悟。另譯作「正遍知」。 (2025年06月28日 20:20:09) |
雜阿含經卷第十一(二八〇) | 完全契於真理、遍於一切的覺悟。另譯作「正遍知」。本句中的如來、應、等正覺是古印度對覺者十種常見的稱號(如來十號)的前三個,這裡以這三個稱號來代表佛陀。 (2025年06月06日 13:15:30) |
雜阿含經卷第十二(二八七) | 完全契於真理、遍於一切的覺悟。另譯作「正遍知」。 (2025年06月16日 10:42:48) |
雜阿含經卷第二十四(六三六) | 完全契於真理、遍於一切的覺悟。另譯作「正遍知」。 (2018年11月10日 13:08:23) |
雜阿含經卷第二十四-4(SN 51.8 佛陀經) | 完全契於真理、遍於一切的覺悟,為如來十號之一。另譯作「正遍知」。 (2025年01月11日 13:31:16) |
雜阿含經卷第三十三(九三一) | 完全契於真理、遍於一切的覺悟。另譯作「正遍知」。 (2025年05月09日 10:57:06) |
雜阿含經卷第四十一(一一四三) | 完全契於真理、遍於一切的覺悟,為如來十號之一。另譯作「正遍知」。 (2025年08月09日 00:20:15) |
長阿含經(2) |
長阿含經第一經(1/5) | 完全契於真理、遍於一切的覺悟。另譯作「正遍知」。 (2024年11月10日 15:56:18) |
長阿含經第二十經(1/4) | 完全契於真理、遍於一切的覺悟。另譯作「正遍知」。 (2024年08月28日 16:42:03) |