guest:
《雜阿含經》卷十五第379經,佛陀轉法輪後,先是地神知道了而唱言:「諸仁者!世尊於波羅㮈國仙人住處鹿野苑中三轉十二行法輪,諸沙門、婆羅門、諸天、魔、梵所未曾轉,多所饒益,多所安樂,哀愍世間,以義饒益,利安天人,增益諸天眾,減損阿修羅眾。」
接著陸續虛空神天、四天王天、三十三天、炎摩天、兜率陀天、化樂天、他化自在天輾轉唱言。
莊居士的南傳譯本將「地神」譯為「地居天」,沒有提到「虛空神天」。
佛學辭典將「地居天」說明為:六欲天中四王天忉利天之二者,以居住於須彌山,謂之地居天。餘四天者空居天也。
但這樣的解釋恐怕和經文矛盾,因為在本經中:
莊居士譯本搭配佛學辭典則似乎為:
對不上!?
David Chiou:
我也曾提出一樣的問題,並不只《雜阿含經》卷十五第379經,還有像是:
顯然地神、虛空神天是比較接近人間的,更上方才有四天王天、三十三天。因此採用佛學辭典的「地居天」解法邏輯上不通。
因此我們的註解姑且是寫作:
這是參考第379經轉法輪經的對應《根本說一切有部毘奈耶破僧事》經文將地神譯為「地行藥叉眾」、虛空神天譯為「空行藥叉」,而採用的敘述。
《長阿含經》卷二十〈忉利天品8〉第30經世記經:「一切人民所居舍宅,皆有鬼神,無有空者。一切街巷四衢道中,屠兒市肆及丘塚間,皆有鬼神,無有空者。凡諸鬼神皆隨所依,即以為名。」
因此這邊的地神、虛空神天應該是在人間的鬼神當中地位較高、尊崇佛法的神祇。