syinchen: 《雜阿含經》第67經參考意見如下: > 【云何】多聞聖弟子如實知受、想、行、識?識集、識滅、識味、識患、識離如實知? -另一段。 -印老和無著比丘皆去除「云何」。 ---- David Chiou: 謝謝建議,解釋如下: -這是照CBETA的,所以沒有換段。另一方面,這一段的開頭是「云何色滅,受、想、行、識滅?」,結尾是「是名色滅,受、想、行、識滅。」,合在一段的話也合理。 -這整個改掉是會較通順些,不過因為CBETA沒改,此處改了對意義差別不大,我們就沒改了,會另增「進階辨正」。我們通常採比較保守的修改,如「[[http://buddhaspace.org/main/modules/dokuwiki/agama:%E7%B7%A8%E8%BC%AF%E6%96%B9%E6%B3%95#經文修訂|編輯方法]]」中所述。