======(二八)佛說長阿含-[1]-第三分布吒婆樓經第九====== @[0109c23]@如是我聞: @[0109c23]@一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園-[2]-,與大比丘眾千二百五十人俱。 @[0109c24]@爾時,世尊[[清旦]]著衣持鉢,入舍衛城乞食。時,世尊念言:「今日乞食,於時為早,今我寧可往至布吒婆樓梵志林中觀看,須時至當乞食。」爾時,世尊即詣梵志林中。 @[0109c28]@時,布吒婆樓梵志遙見佛來,即起迎-[3]-言:「善來,沙門瞿曇!久不來此,今以何緣而能屈顧?可前就座。」 @[0110a01]@爾時,世尊即就其座,告布吒婆樓曰:「汝等集此,何所作為?為何講說?」 @[0110a03]@梵志白佛言:「世尊!昨日多有梵志、沙門、婆羅門集此婆羅門堂,說如是事,相違逆論。瞿曇!或有梵志作是說言:『人無因無緣而想生,無因無緣而想滅,想有去來,來則想生,去則想滅。』瞿曇!或有梵志作是說:『[[由命有想生,由命有想滅]]-[]-,彼想有去來,來則想生,去則想滅。』瞿曇!或有梵志作是說:『如先所言,無有是處。有大鬼神,有大威力,彼持想去,彼持想來,彼持想去則想滅,彼持想來則想生。』我因是故生念,念沙門瞿曇必-[4]-知此義,必能善知想知滅定。」 @[0110a14]@爾時,世尊告梵志曰:「彼諸論者皆有過咎。言無因無緣而有想生,無因無緣而有想滅,想有去來,來則想生,去則想滅。或言因命想生,因命想滅,想有去來,來則想生,去則想滅。或有言:『無有是處,有大鬼神,彼持想來,彼持想去,持來則想生,持去則想滅。』如此言者,皆有過[[咎]]。所以者何?梵志!有因緣而想生,有因緣而想滅。 @[0110a22]@「若[[如來]]出現於世,[[至真]]、[[等正覺]],[[十號]][[具足]],有人於佛法中出家為道,乃至滅[[五蓋]]覆蔽心者,除去[[欲]]、[[惡不善法]],有覺、有觀,[[離生喜、樂]],入[[初禪]],先滅欲想,生喜、樂想。梵志!以此故知有因緣想生,有因緣想滅。滅有覺、觀,內喜、一心,無覺、無觀,定生喜、樂,入第二禪。梵志!彼初禪想滅,二禪想生,以是故知有因緣想滅,有因緣想生。捨喜修護,專念一心,自知身樂,賢聖所求,護念清淨,入第三-[5]-禪。梵志!彼二禪想滅,三禪想生,以是故知有因緣想滅,有因緣想生。捨苦捨樂,先滅憂喜,護念清淨,入第四禪。梵志!彼三禪想滅,四禪想生,以是故知有因緣想滅,有因緣想生。捨一切色想,滅[[恚]],不念異想,入[[空處]]。梵志!一切色想滅,空處想生,以是故知有因緣想滅,有因緣想生。越一切空處,入[[識處]]。梵志!彼空處想滅,識處想生,故知有因緣想滅,有因緣想生。越一切識處,入[[不用處]]。梵志!彼識處想滅,不用處想生,以是故知有因緣想滅,有因緣想生。捨不用處,入[[有想無想處]]。梵志!彼不用處想滅,有想無想處想生,以是故知有因緣想滅,有因緣想生。彼捨有想無想處,入[[想知滅定]]-[]-。梵志!彼有想無想處想滅,入想知滅定,以是故知有因緣想生,有因緣想滅。彼得此想已,作是念:『有念為惡,無念為善。』彼作是念時,微-[6]-妙想不滅,更[[麤]]想生。彼復念言:『我今寧可[[不為念行]]-[]-,不起思惟。』彼不為念行,不起思惟已,微妙想滅,麤想不生。彼不為念行,不起思惟,微妙想滅,麤想不生時,即入想知滅定。云何?梵志!汝從本已來,頗曾聞此次第滅想因緣不?」 @[0110b24]@梵志白佛言:「從本已來信自不聞如是次第滅想因緣。」又白佛言:「我今生念,謂此有想、此無想,或復有想此想已,彼作是念:『有念為惡,無念為善。』彼作是念時,微妙想不滅,麤想更生,彼復念言:『我今寧可不為念行,不起思惟。』彼不為念行,不起思惟已,微妙想滅,麤想不生。彼不為念行,不起思惟,微妙想滅,麤想不生時,即入想知滅定。」 @[0110c03]@佛告梵志言:「善哉,善哉,此是賢聖法中次第想-[7]-滅想定。」 @[0110c04]@梵志復白佛言:「此諸想中,何者為無上想?」 @[0110c05]@佛告梵志:「不用處想為無上。」 @[0110c06]@梵志又白佛言:「諸想中,何者為第一無上想?」 @[0110c07]@佛言:「諸言有-[8]-想、諸言無想,於其中間能次第得想知滅定者,是為第一無上想。」 @[0110c09]@梵志又問:「為一想,為多想?」 @[0110c09]@佛言:「有一想,無多想。」 @[0110c10]@梵志又問:「先有想生然後智?先有智生然後想?為想、智一時俱生耶?」 @[0110c12]@佛言:「先有想生然後智,由想有智。」 @[0110c12]@梵志又問:「想即是我耶?」 @[0110c13]@佛告梵志:「汝說何等人是我?」 @[0110c14]@梵志白佛言:「我不說人是我,我自說色身[[四大]]、[[六入]],父母生育,乳[[餔]]成長-[9]-,衣服莊嚴,無常、[[磨-[10]-滅]]法,我說此人是我。」 @[0110c16]@佛告梵志:「汝言色身四大、六入,父母生育,乳餔長成,衣服莊嚴,無常、磨[*]滅法,說此人是我。梵志!且置此我,但人想生、人想滅。」 @[0110c19]@梵志言:「我不說人是我,我說欲界天是我。」 @[0110c20]@佛言:「且置欲界天是我,但人想生、人想滅。」 @[0110c21]@梵志言:「我不說人是我,我自說色界天是我。」 @[0110c22]@佛言:「且置色界天是我,但人想生、人想滅。」 @[0110c23]@梵志言:「我不說人是我,我自說空處、識處、不用處、有想無想處、無色天是我。」 @[0110c25]@佛言:「且置空處、識處、無所有處、有想無想處、無色天是我,但人想生、人想滅。」 @[0110c27]@梵志白佛言:「云何?瞿曇!我寧可得知人想生、人想滅不?」 @[0110c28]@佛告梵志:「汝欲知人想生、人想滅者,甚難!甚難!所以者何?汝[[異見、異習、異忍、異受]]-[]-,依異法故。」 @[0111a01]@梵志白佛言:「如是。瞿曇!我異見、異習、異忍、異受,依異法故,欲知-[11]-人想生、人想滅者,甚難!甚難!所以者何?[[我、世間有常]]-[]-,此實餘虛;[[我、世間無常]]-[]-,此實餘虛;[[我、世間有常無常]]-[]-,此實餘虛;[[我、世間非有常非無常]]-[]-,此實餘虛。[[我、世間有邊]]-[]-,此實餘虛;[[我、世間無邊]]-[]-,此實餘虛;[[我、世間有邊無邊]]-[]-,此實餘虛;[[我、世間非有邊非無邊]]-[]-,此實餘虛。[[是命是身]]-[]-,此實餘虛;[[命異身異]]-[]-,此實餘虛;[[身命非異非不異]]-[]-,此實餘虛;[[無命無身]]-[]-,此實餘虛。[[如來終]]-[]-,此實餘虛;[[如來不終]]-[]-,此實餘虛;[[如來終不終]]-[]-,此實餘虛;[[如來非終非不終]]-[]-,此實餘虛。」 @[0111a13]@佛告梵志:「世間有常,乃至如來非終非不終,我所[[不記]]-[]-。」 @[0111a14]@梵志白佛言:「瞿曇!何故不記,我、世間有常,乃至如來非終非不終,盡不記耶?」 @[0111a16]@佛言:「此不與義合,不與法合,非[[梵行]],非無欲,非[[無為]]-[]-,非[[寂滅]],非[[止息]],非[[正覺]]-[]-,非[[沙門]],非[[泥洹]],是故不記。」 @[0111a18]@梵志又問:「云何為義合、法合?云何為梵行初?云何無為?云何無欲?云何寂滅?云何止息?云何正覺?云何沙門?云何泥洹?云何名記?」 @[0111a21]@佛告梵志:「我記苦諦、苦集、苦滅、苦出要諦。所以者何?此是義合、法合,梵行初首、無欲、無為、寂滅、止息、正覺、沙門、泥洹,是故我記。」 @[0111a24]@爾時,世尊為梵志說法,[[示、教、利、喜]]已,即從座起-[12]-而去。 @[0111a25]@佛去未久,其後諸餘梵志語布吒婆樓梵志曰:「汝何故聽瞿曇沙門所說,語語-[13]-[[印可]]-[]-?瞿曇言:『我及世間有常,乃至如來非終非不終,不與義合,故我不記。』汝何故印可是言?我等不可沙門瞿曇如是所說。」 @[0111b01]@布吒婆樓報諸梵志言:「沙門瞿曇所說:『我、世間有常,乃至如來非終非不終,不與義合,故我不記。』我亦不印可此言。但彼沙門瞿曇依法住法-[14]-,以法而言,以法出離,我當何由違此智言?沙門瞿曇如此微妙法言,不可違也。」 @[0111b06]@時,布吒婆樓梵志又於異時,共-[15]-象首-[16]-舍利弗詣世尊所,問訊已,一面坐。象首舍利弗禮佛而坐,時-[17]-梵志白佛言-[18]-:「佛先在我所,時,去未久,其後諸餘梵志語我言:『汝何故聽沙門瞿曇所說,語語[*]印可?瞿曇言:「我、世間常,乃至如來非終非不終,不合義,故不記。」汝何故印可是言?我等不可沙門瞿曇如是所說。』我報彼言:『沙門瞿曇所說:「我、世間有常,乃至如來非終非不終,不與義合,故我不記。」我亦不印可此言。但彼沙門瞿曇依法住法,以法而言,以法出離,我等何由違此智言?沙門瞿曇微妙法言,不可違也。』」 @[0111b18]@佛告梵志曰:「諸梵志言:『汝何故聽沙門瞿曇所說,語語[*]印可?』此言有咎。所以者何?我所說法,有[[決定記]]-[]-、不決定記。云何名不決定記?我、世間-[19]-有常,乃至如來非終非不終,我亦說此言而不決定記。所以然者?此不與義合,不與法合,非梵-[20]-行初,非無欲,非無為,非寂滅,非止息,非正覺,非沙門,非泥洹。是故,梵志!我雖說此言而不決定記。云何名為決定記?我記苦諦、苦集、苦滅、苦出要諦。所以者何?此與法合、義合,是梵行初首-[21]-,無欲,無為,寂滅,止息,正覺,沙門,泥洹,是故我說決定記。 @[0111c01]@「梵志!或有沙門、婆羅門於一處世間,[[一向]]-[]-說樂,我語彼言:『汝等審說,一處世間一向樂耶?』彼報我言:『如是。』我又語-[22]-彼言:『汝知見一處世間一向樂耶?』彼答我言:『不知不見。』我復語彼言:『一處世間諸天一向樂,汝曾見不?』彼報我言:『不知不見。』又問彼言:『彼一處世間諸天,汝頗共坐起言語,精進修定不耶?』答我言:『不。』我又問彼言:『彼一處世間諸天一向樂者,頗曾來語汝言:「汝所行[[質直]]-[]-,當生彼一向樂天。我以所行質直,故得生彼共受樂。」耶?』彼答我言:『不也。』我又問彼言:『汝能於己身起心化作他四大身,身體具足,諸根無[[闕]]不?』彼答我言:『不能。』云何?梵志!彼沙門、婆羅門所言為是誠實,為[[應法]]-[]-不?」 @[0111c15]@梵志白佛言:「此非誠實,為非法言。」 @[0111c16]@佛告梵志:「如有人言:『我與彼端正女人[[交通]]。』稱讚婬女。餘人問言:『汝識彼女不?為在何處?東方、西方、南方、北方耶?』答曰:『不知。』又問:『汝知彼女所止土地、[[城邑]]、村落不?』答曰:『不知。』又問:『汝[[識]]彼女父母及其姓字不?』答曰:『不知。』又問:『汝知彼女為是-[23]-[[剎利]]女,為是[[婆羅門]]、[[居士]]、[[首陀羅]]女耶?』答曰:『不知。』又問:『汝知彼女形貌-[24]-為長短、麤細、黑白、好醜耶?』答曰:『不知。』云何?梵志!此人所說為誠實不?」 @[0111c25]@答曰:「不也。」 @[0111c25]@「梵志!彼沙門、婆羅門亦復如是,無有真實。梵志!猶如有人立梯空地,餘人問言:『立梯用為?』答曰:『我欲上[[堂]]-[]-。』又問:『堂何所在?』答曰:『不知。』云何?梵志!彼立梯者豈非虛妄-[25]-耶?」 @[0111c29]@答曰:「如是,彼實虛妄。」 @[0111c29]@佛言:「諸沙門、婆羅門亦復如是,虛妄無實。」 @[0112a01]@佛告布吒婆樓:「汝言我身色四大、六入,父母生育,乳餔長成-[26]-,衣服莊嚴,無常、磨滅,以此為我者。我說此為染汙,為清淨,為得解?汝意或謂染汙法不可滅,清淨法不可生,常在苦中。勿作是念。何以故?染汙法可滅盡,清淨法可出生,處安樂地,歡喜愛樂,專念一心,智慧增廣。梵志!我於欲界天、色界天-[27]-、空處、識處、不用處、有想無想處天,說為染汙,亦說清淨,亦說得解。汝意或謂染汙法不可滅,清淨法不可生,常在苦中。勿作是念。所以者何?染汙可滅,淨法可生,處安樂地,歡喜愛樂,專念一心,智慧增廣。」 @[0112a13]@爾時,象首舍利弗白佛-[28]-言:「世尊!當有欲界人身四大諸根時,復有欲界天身、色界天身,空處、識處、不用處、有想無想處天身,一時有不?世尊!當有欲界天身時,復有欲界人身四大諸根,及色界天身,空處、識處、無所有處、有想無想處天身,一時有不?世尊!當有色界天身時,復有欲界人身四大諸根,及色界天身,空處、識處、無所有處、有想無想處天身,一時有不?如是至有想無想處天身時,有欲界人身四大諸根,及欲界天身,色界天身,空處、識處、無所有處天身,一時有不?」 @[0112a24]@佛告象首舍利弗:「若有欲界人身四大諸根,爾時正有欲界人身四大諸根,非欲界天身,色界天身,空處、識處、無所有處、有想無想處天身。如是乃至有有想無想處天身-[29]-,爾時正有有-[30]-想無想處天身,無有欲界人身四大諸根,及欲界天身,色界天身,空處、識處、無所有處天身。象首!譬如牛乳,乳變為[[酪]]-[]-,酪為[[生酥]]-[]--[31]-,生酥[*]為[[熟酥]]-[]-[*],熟酥[*]為[[醍醐]]-[]-,醍醐為第一。象首!當有乳時,唯名為乳,不名為酪、酥[*]、醍醐,如是展轉,至醍醐時,唯名醍醐,不名為乳,不名酪、酥[*]。象首!於此-[32]-亦如是,若有欲界人身四大諸根時,無有欲界天身,色界天身,乃至有想無想處天身;如是展轉,有有想無想處天身時,唯有有想無想處天身,無有欲界人身四大諸根,及欲界天身,色界天身,乃至無所有天身。 @[0112b10]@「象首!於汝意云何?若有人問汝言:『若有過去身時,有未來、現在身,一時有不?有未來身時,有過去、現在身,一時有不?有現在身時,有過去、未來身,一時有不?』設有此問者,汝云何報?」 @[0112b14]@象首言:「設有如是問者,我當報言:『有過去身時,唯是過去身,無未來、現在。有未來身時,唯是未來身,無過去、現在。有現在身時,唯是現在身,無過去、未來身。』」 @[0112b18]@「象首!此亦如是,有欲界人身四大諸根時,無欲界天身,色界天身,乃至有想無想處天身;如是展轉,至有想無想處天身時,無有欲界人身四大諸根,及欲界天身,色界天身,至不用處天身。 @[0112b23]@「復次,象首!若有人問汝言:『汝曾有過去已滅不?未來當生不?現在今有不?』設有是問者,汝當云何答?」 @[0112b25]@象首白佛言:「若有是問者,當答彼言:『我曾有過去已滅,非不有也。有未來當生,非不有也。現在今有,非不有也。』」 @[0112b28]@佛言:「象首!此亦如是,有欲界人身四大諸根時,無欲界天身,乃至有想無想天身;如是展轉,至有想無想天身時,無有欲界人身四大諸根,及欲界天身,乃至無所有處天身。」 @[0112c03]@爾時,象首白佛言:「世尊!我今歸依佛,歸依法,歸依僧,聽我於正法中為優婆塞,自今已後,盡形壽不殺、不盜、不婬、不欺、不飲酒。」 @[0112c06]@時,布吒婆樓梵志白佛言:「我得於佛法中出家受戒不?」 @[0112c07]@佛告梵志:「若有異學欲於我法中出家為道者,先四月觀察,[[稱眾人意]]-[]-,然後乃得出家受戒。雖有是法,亦觀人-[33]-耳。」 @[0112c10]@梵志白佛言:「諸有異學欲於佛法中出家受戒者,先當四月觀察,稱眾人意,然後乃得出家受戒。如我今者,乃能於佛法中四歲觀察,稱眾人意,然後乃望出家受戒。」 @[0112c14]@佛告梵志:「我先語汝,雖有是法,當觀其人。」 @[0112c15]@時,彼梵志即於正法中得出家受戒。如是不久以信堅固,淨修梵行,於現法中自身作證,生死已盡,所作已-[34]-辦,不受後有,即成阿羅漢。 @[0112c18]@爾時,布吒婆樓聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [1] 宋、元、明三本無「佛說長阿含」五字。 [2] 「祇樹給孤獨園」,巴利本作 Jetavana, Anāthapiṇḍika。 [3] 「迎」,宋、元、明三本作「逆」。 [4] 「必」,大正藏原為「先」,今依據宋、元、明三本改作「必」。 [5] 「第三」,大正藏原為「三」,今依據宋、元、明三本改作「第三」。 [6] 大正藏在「微」字之前有一「彼」字,今依據宋、元、明三本刪去。 [7] 宋、元、明三本無「想」字。 [8] 大正藏無「言有」二字,今依據宋、元、明三本補上。 [9] 「成長」,明本作「長成」。 [10] 「磨」,宋、元、明三本作「摩」。[*] [11] 「知」,宋、元、明三本作「解」。 [12] 「座起」,大正藏原為「坐」,今依據元、明二本改作「座起」。 [13] 宋、元、明三本無「語」字。[*] [14] 「住法」,大正藏原為「住」,今依據宋、元、明三本改作「住法」。 [15] 宋、元、明三本無「共」字。 [16] 「象首」,巴利本作 Hatthisāriputta。 [17] 坐大正藏無「時」字,今依據宋、元、明三本補上。 [18] 宋、元、明三本無「言」字。 [19] 宋、元、明三本無「間」字。 [20] 「非梵」,大正藏原為「梵」,今依據宋、元、明三本改作「非梵」。 [21] 大正藏在「首」字之後有「無定無記。梵志!或有沙門、婆羅門於一處世間」十八字,今依據宋、元、明三本刪去。 [22] 「語」,大正藏原為「說」,今依據高麗藏、磧砂藏、永樂北藏三本改作「語」。 [23] 「為是」,大正藏原為「為」,今依據宋、元、明三本改作「為是」。 [24] 大正藏無「形貌」二字,今依據宋、元、明三本補上。 [25] 「妄」,宋本作「忘」。 [26] 「長成」,大正藏原為「成長」,今依據元、明二本改作「長成」。 [27] 大正藏無「色界天」三字,今依據宋、元、明三本補上。 [28] 大正藏無「佛」字,今依據宋、元、明三本補上。 [29] 大正藏在「身」字之後有一「時」字,今依據宋、元、明三本刪去。 [30] 「有有」,大正藏原為「有」,今依據明本改作「有有」。 [31] 「酥」,宋、元二本作「蘇」。[*] [32] 「於此」,大正藏原為「此」,今依據宋、元、明三本改作「於此」。 [33] 「人」,大正藏原為「入」,今依據高麗藏、磧砂藏、永樂北藏三本改作「人」。 [34] 「已」,宋本作「以」。 ====[註解]==== [] 由命有想生,由命有想滅:?? [] 想知滅定:另譯作「想受滅定」,想與知都停止的定境,依此經所說能自由出入「想知滅定」但還未解脫的人可以往生「意生天」。 [] 不為念行:?? [] 異見、異習、異忍、異受:異於正法的見解、學習、信仰、接受。阿建:不同的見解、習慣、認可、感受 [] 我、世間有常:宇宙的主體是永恆不變的。 [] 我、世間無常:宇宙的主體是無常的,會消失而一了百了。這是一種「斷見」。 [] 我、世間有常無常:宇宙的主體是常也是無常。 [] 我、世間非有常非無常:宇宙的主體不是常也不是無常。 [] 我、世間有邊:宇宙有邊界。 [] 我、世間無邊:宇宙沒有邊界。 [] 我、世間有邊無邊:宇宙既是有邊界、又是沒有邊界。 [] 我、世間非有邊非無邊:宇宙既不是有邊界、也不是沒有邊界。 [] 是命是身:生命(靈魂)即是肉體,兩者不可以分離。另譯為「命即是身」、「彼命彼身」。 [] 命異身異:生命(靈魂)是一回事,肉體是另一回事,兩者可以分離。 [] 身命非異非不異:生命(靈魂)與肉體既不是一回事、也不是不是一回事。?? [] 無命無身:?? [] 如來終:??如來死後就沒了。 [] 如來不終:??如來死後常存。 [] 如來終不終:如來死後既存在又不存在。 [] 如來非終非不終:如來死後既不存在又不是不存在。 [] 不記:不加以討論或回答。 [] 無為:無造作的;不是由因緣而生的(因此也不會隨因緣而滅)。例如涅槃。 [] 正覺:真正地覺悟、證悟。音譯為「三菩提」,另譯為「等覺」。 [] 印可:印證、認可。 [] 決定記:對於問題直接以肯定方式回答。又譯為「一向記」。 [] 一向:一直以來。 [] 質直:樸實正直。 [] 應法:與法相應。也就是「如法」。 [] 堂:廳堂;大廳。 [] 酪:以動物乳汁所製成的半凝固食品。如:「乳酪」、「牛酪」。 [] 生酥:乳酪經過輕微加熱與發酵,提煉出生酥。 [] 熟酥:生酥經過輕微加熱與發酵,提煉出熟酥。 [] 醍醐:從牛奶中精煉數次得到的最上等乳酪。為油脂狀的凝結物,甘美溫潤,氣味清涼,古代以此為純一無雜的上味。 [] 稱眾人意:表現讓僧團其他僧眾滿意。 ====[對應經典]==== [[http://agama.buddhason.org/DN/DN09.htm|長部9經/玻得播達經(戒蘊品[第一])]] ====[讀經拾得]==== =====(二九)佛說長阿含-[1]-第三分露遮經第十===== @[0112c21]@如是我聞: @[0112c21]@一時,佛在拘薩羅國-[2]-人間遊行,與大比丘眾千二百五十人俱,往詣娑羅婆提-[3]--[4]-婆羅門村北尸舍婆-[5]-林中止宿。 @[0112c23]@時,有婆羅門,名曰露遮,住婆[*]羅林中,其村[[豐樂]],人民[[熾盛]],波斯匿-[6]-王即封此村,與婆羅門以為[[梵分]]。此婆羅門七世以-[7]-來父母[[真正]],不為他人之所[[輕毀]],異典三部[[諷誦]][[通利]],種種經書盡能[[分別]],又能善於[[大人相]]法、占-[8]-候-[9]-吉凶、祭祀儀禮。聞[[沙門]][[瞿曇]][[釋種子]]出家成道,於[[拘薩羅]]國[[人間遊行]],至尸舍婆[*]林中,有大[[名稱]],流聞天下,如來、至真、等正覺,十號具足,於諸天、世人、魔、若魔天、沙門、婆羅門眾中自身作證,與他說法,上中下善,義味具足,梵行清淨。「如此[[真人]],宜往[[覲]]現,我今寧可往共相見。」 @[0113a06]@時,婆羅門即出彼村,詣尸舍婆[*]林中,至世尊所,問訊已,一面坐。佛為說法,示、教、利、喜,婆羅門聞法已,白佛言:「唯願世尊及諸大眾明受我請。」爾時,世尊[[默然]]受請。 @[0113a10]@彼婆羅門見佛默然,知已許可,即從坐起,遶佛而去。去佛不遠,便起惡見言:「諸沙門、婆羅門多知善法,多所證成,不應為他人說,但自知,休與他說為。譬如有人壞故獄已,更造新獄,斯是貪惡不善法耳。」 @[0113a14]@時,婆羅門還至婆[*]羅林已,即於其夜具辦種種餚饍飲食。時到,語剃頭師言:「汝持我聲,詣-[10]-尸舍婆[*]林中,白沙門瞿曇:『日時已到,[[宜知是時]]。』」 @[0113a18]@時-[11]-,剃頭師受教,即-[12]-往到佛所,禮世尊足白:「時已到,宜知是-[13]-時。」 @[0113a19]@爾時,世尊即著衣持鉢,從諸弟子千二百五十人俱,詣婆[*]羅林。 @[0113a21]@剃頭師侍從世尊,偏露右臂,[[長跪]][[叉手]],白佛言:「彼露遮婆羅門去佛不遠,生惡見言:『諸有沙門、婆羅門多知善法,多所證者,不應為他人說,但自知,休與他說為。譬如有人壞故獄已,更造新獄,斯是貪惡不善法耳。』唯願世尊除其惡見。」 @[0113a26]@佛告剃頭師曰:「此是小事,易[[開化]]-[]-耳。」 @[0113a27]@爾時,世尊至婆羅門舍,就座而坐。時,婆羅門以種種甘饍,手自斟酌,供佛及僧,食訖去鉢,行澡水畢,取一小牀於佛前坐。佛告露遮:「汝昨夜-[14]-去我不遠,生惡見言:『諸沙門、婆羅門多知善法,多所證者,不應為他人說,乃至貪惡不善法。』實有是言耶?」 @[0113b04]@露遮言:「爾,實有此事。」 @[0113b04]@佛告露遮:「汝勿復爾生此惡見。所以者何?世有三師可以自誡。云何為三?一者剃除鬚髮,服三法衣,出家修道,於[[現法]]中可-[15]-除煩惱,又可[[增益]]-[]-得[[上人法]]。而於現法中不除煩惱,不得上人法,己業未成而為弟子說法,其諸弟子不恭敬[[承事]]-[]-,由復[[依止]]-[]-與共同住。露遮!而彼-[16]-諸弟子語師言:『師今剃除鬚髮,服三法衣,出家修道,於現法中可得除眾煩惱,得上人勝法。而今於現法中不能除煩惱,不得上人勝法。己業未成而為弟子說法,使諸弟子不復恭敬承事供養,但共依止同住而已。』」 @[0113b16]@佛言:「露遮!猶如有人壞故獄已,更造新獄,斯則名為貪濁惡法。是為一師可以自誡。是為[[賢聖戒、律戒、儀-[17]-戒、時戒]]-[]-。」 @[0113b19]@又告露遮:「第二師者,剃除鬚髮,服三法衣,出家修道,於現法中可得除眾煩惱,又-[18]-可增益得上人法,而於現法中不能除眾煩惱,雖復少多得上人勝法,己業未成而為弟子說法,其諸弟子不恭敬承事,由復依止與共同住。露遮!彼諸弟子語師言:『師今-[19]-剃除鬚髮,服三法衣,出家修道,於現法中可得-[20]-除眾煩惱,得上人法。而今於現法中不能除眾煩惱,雖復少多得上人法,己利未成而為弟子說法,使諸弟子不復恭敬承事供養,但共依止同住而已。』」 @[0113b29]@佛言:「露遮!猶如有人在他後行,手摩他背,此則名為貪濁惡法。是為二師可以自誡。是為賢聖戒、律戒、儀[*]戒、時戒。」 @[0113c03]@又告露遮:「第三師者,剃除鬚髮,服三法衣,出家修道,於現法中可除煩惱,又可增益得上人法,而於現法中不能除眾煩惱,雖復少多得上人法,己利未成而為弟子說法,其諸弟子恭敬承事,依止同-[21]-住。露遮!彼諸弟子語師言:『師今[*]剃除鬚髮,服三法衣,出家修道,於現法中可得除眾煩惱,少多得上人法,而今於現法中不能除眾煩惱,雖復少多得上人法,己利未成而為弟子說法,諸弟子恭敬承事,共止同住。』」 @[0113c13]@佛言:「露遮!猶如有人捨己[[禾稼]]-[]-,鋤他田苗,此則名為貪濁惡法。是為三師可以自誡。是為賢聖戒、律戒、儀[*]戒、時戒。露遮!有一世尊不在世間,不可傾動,云何為一?若如來、至真、等正覺出現於世,乃至得三明,除滅無明,生智慧明,去諸闇冥,出大法光,所謂漏盡智證。所以者何?斯由精勤,專念不忘,樂獨閑居之所得也。露遮!是為第一世尊不在世間,不可傾動。露遮!有[[四沙門果]]-[]-。何者四?謂須陀洹-[22]-果、斯陀含-[23]-果、阿那含-[24]-果、阿羅漢-[25]-果。云何?露遮!有人聞法應得此四沙門果。若有人[[遮]]-[]-言:『勿為說法。』[[設用其言]]-[]-者,彼人聞法得果以不?」 @[0113c25]@答曰:「不得。」 @[0113c26]@又問:「若不得果,得生天不?」 @[0113c26]@答曰:「不得。」 @[0113c27]@又問:「遮他說法,使不得果,不得生天。為是善心,為不善心耶?」 @[0113c28]@答曰:「不善。」 @[0113c28]@又問:「不善心者,為生[[善趣]]-[]-,為墮[[惡趣]]-[]-?」 @[0113c29]@答曰:「生惡趣。」 @[0114a01]@「露遮!猶如有人語波斯匿王言:『王所有國土,其中財物王盡自用,勿給餘人。』云何?露遮!若用彼人言者,當[[斷]]-[]-餘人供不?」 @[0114a03]@答曰:「當斷。」 @[0114a04]@又問:「斷他供者,為是善心,為不善心?」 @[0114a05]@答曰:「不善心。」 @[0114a05]@又問:「不善心者,為生善趣,為墮惡道耶?」 @[0114a06]@答曰:「墮惡道。」 @[0114a06]@「露遮!彼亦如是,有人聞法,應得四沙門果。若有人言:『勿為說法。』設用其言者,彼人聞法得果不?」 @[0114a08]@答曰:「不得。」 @[0114a09]@又問:「若不得果,得生天不?」 @[0114a09]@答曰:「不得。」 @[0114a10]@又問露遮-[26]-:「遮他說法,使不得道果,不得生天。彼為是善心,為不善心耶?」 @[0114a11]@答曰:「不善。」 @[0114a12]@又問:「不善心者,當生善趣,為當-[27]-墮惡道耶?」 @[0114a13]@答曰:「墮惡道。」 @[0114a13]@「露遮!若有人語汝言:『彼娑-[28]-羅婆提林-[29]-封所有財物。露遮!自用勿給人,物當自用,與他何為?』云何?露遮!設用彼言者,當斷餘人供不?」 @[0114a16]@答曰:「當斷。」 @[0114a16]@又問:「教人斷他供者,為是善心,為不善心耶?」 @[0114a17]@答曰:「不善。」 @[0114a18]@又問:「不善心者,為生善趣,為墮惡道耶?」 @[0114a19]@答曰:「墮惡道。」 @[0114a19]@「露遮!彼亦如是,有人聞法應得四沙門果,若有人言:『勿為說法。』設用其言者,彼人聞法得果不?」 @[0114a21]@答曰:「不得。」 @[0114a22]@又問:「若不得果,得生天不?」 @[0114a22]@答曰:「不得。」 @[0114a22]@又問:「遮他說法,使不得果,不得生天。為是善心,為不善心耶?」 @[0114a24]@答曰:「不善。」 @[0114a24]@又問:「不善心者,為生善趣,為墮惡道耶?」 @[0114a25]@答曰-[30]-:「墮惡道。」 @[0114a26]@爾時,露遮婆羅門白佛言:「我歸依佛,歸依法,歸依僧,願[[聽]]我於正法中為[[優婆塞]],自今已後,[[盡形壽]]不殺、不盜、不婬、不欺、不飲酒。」 @[0114a29]@佛說法已,時,露遮婆羅門聞佛所說,歡喜奉行。 佛說-[31]-長阿含經卷第十七 ====[校勘]==== [1] 明本無「佛說長阿含」五字。 [2] 大正藏無「國」字,今依據宋、元、明三本補上。 [3] 「娑羅婆提」,大正藏原為「婆羅婆提」,今依據宋、明二本改作「娑羅婆提」。[*] [4] 「娑羅婆提」,巴利本作 Sālavatikā。 [5] 「婆」,明本作「娑」。[*] [6] 「波斯匿」,巴利本作 Pasenadi。 [7] 「以」,大正藏原為「已」,今依據宋、元、明三本改作「以」。 [8] 「占」,大正藏原為「瞻」,今依據元、明二本改作「占」。 [9]「候」,大正藏原為「侯」,今依據高麗藏、磧砂藏、永樂北藏三本改作「候」。 [10] 「詣」,宋、元、明三本作「語」。 [11] 大正藏無「時」字,今依據宋、元、明三本補上。 [12] 大正藏在「即」字之後有一「行」字,今依據宋、元、明三本刪去。 [13] 宋、元、明三本無「是」字。 [14] 大正藏無「夜」字,今依據宋、元、明三本補上。 [15] 大正藏在「可」字之後有一「以」字,今依據宋、元、明三本刪去。 [16] 「而彼」,大正藏原為「彼」,今依據宋、元、明三本改作「而彼」。 [17] 「儀」,宋、元、明三本作「義」。[*] [18] 「又」,大正藏原為「不」,今依據宋、元、明三本改作「又」。 [19] 「師今」,宋、元、明三本作「今師」。[*] [20] 「可得」,大正藏原為「得」,今依據宋、元、明三本改作「可得」。 [21] 「同」,宋、元、明三本作「而」。 [22] 「須陀洹」,巴利本作 Sotāpatti。 [23] 「斯陀含」,巴利本作 Sakadāgāmin。 [24] 「阿那含」,巴利本作 Anāgāmin。 [25] 「阿羅漢」,巴利本作 Arahatta。 [26] 大正藏無「露遮」二字,今依據宋、元、明三本補上。 [27] 大正藏無「當」字,今依據宋、元、明三本補上。 [28] 「娑」,大正藏原為「波」,今依據宋、元、明三本改作「娑」。 [29] 「林」,大正藏原為「村」,今依據宋、元、明三本改作「林」。 [30] 宋、元、明三本無「曰」字。 [31] 宋、元二本無「佛說」二字。 ====[註解]==== [] 開化:開導、教化。 [] 增益:增加。 [] 承事:??註解用字待統一 [] 依止:依賴;依靠。 [] 賢聖戒、律戒、儀戒、時戒 [] 禾稼:農作物。 [] 四沙門果:修行的四階段成果,即初果至四果。「沙門」在古代印度原泛指傳統婆羅門教以外的出家修行者,在佛教中指修行人。 [] 遮:阻擋、障礙。 [] 設用其言:假設聽他的意見。 [] 善趣:好的往生處,即天、人等善道。 [] 惡趣:壞的往生處,即地獄、餓鬼、畜牲三惡道。 [] 斷:斷絕;隔絕。 ====[對應經典]==== [[http://agama.buddhason.org/DN/DN12.htm|長部12經/羅希者經(戒蘊品[第一])]] ====[讀經拾得]====