佛教典籍真的是艱深難懂嗎? |
| 精華閱讀 | 首篇 | 上一篇 | 下一篇 | 末篇 | 轉寄 | 返回上層 |
[聖嚴法師 正信的佛教]
這個問題應當分做兩面來講︰一面是否定的,一面又是肯定的。
現在的一般年輕人,都在詛咒佛教典籍的難懂難讀,那是由於他們
看的佛書太少,同時也沒有看到大部的佛經;比如大般若經、大涅
槃經、華嚴經、法華經、維摩詰經等,他們可能從未見過,至於阿
含經,看的人就更加少了。其實,如果真想看佛經,應該先由阿含
經看起,接著看法華、華嚴、涅槃、般若,那麼,我敢保證他絕不
會覺得佛教的經典比耶教的新舊約更加難懂而更加使人厭煩。許多
人以為耶教的新舊約淺顯易讀,其實,基督徒中,很少有人曾經把
舊約讀完的,一般他們所謂的查經家,祇是教人翻前倒後地斷章取
義,牽強附會,如果真的一口氣讀完舊約全書,如他不是職業的教
士,不是盲目的附從,並且也不是另有目的,那麼,他對信仰即可
能發生驚訝和動搖。然而,如想讀完全部舊約,實在是一種精神的
虐待。不過,新約中的四福音,的確是比較易讀的,四福音中也只
有馬太福音寫得最好。
佛經的特長是每以故事體裁的文學筆觸,寫出佛教的思想與境界─
─善用形象的描寫及比喻, 因此有了煩瑣哲學的賜號。
今日的佛教文章難懂的問題,我想那是出於少數人的作風而來,比
如有些食古不化的「佛學家」,硬是生吞活嚥,患著思想的胃腸機
能障礙,他們看書不經過大腦,便將書中的文字,斷章取義,東抄
西摘,湊成他們自以為是的文章,這樣的文章,連他們本人也沒有
弄得明白,到了讀者眼下,當然要「不知所云」了。不過,據我的
考察,類似的文章,目前已經逐漸地少了,因為那些「博古」而不
通今的「佛學家」,已到了自知「退休」的時期。
至於思想性的佛學論著,那是供給研究用的而不是通俗用的,自然
不能要求他們寫得像西遊記和水滸傳一樣,雖然近代的日本佛教
界,已在試用西洋的哲學名詞表達佛教思想,但也不能全部西洋
化,否則便不成其為佛教而失去了佛教的面貌。
總之,若從傳播的方式上說,佛教是絕對贊成文藝化或通俗化的;
若從研究其思想的理論上說,佛教是不能不深邃化和精密化的。所
以,我們固然要提倡通俗,卻不該咒詛難懂。
|
| 精華閱讀 | 首篇 | 上一篇 | 下一篇 | 末篇 | 轉寄 | 返回上層 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |