一行佛學辭典搜尋

請輸入要查詢的詞彙:


羅剎羅

[佛學大辭典(丁福保)]

(術語)Akara,譯曰字。玄應音義二曰:「字者文字之總名,梵云羅剎羅,譯言無異流轉,或云無盡無盡。是字字存紙墨可得不滅,(中略)凡有四十七字,為一切字本。」


符合的條目少於三則,自動進行全文檢索,以為您找出更多資訊...

[佛光大辭典]
惡剎羅

梵語 aksara。又作噁剎囉、阿察囉、羅剎羅、惡察那、阿乞史羅。譯作字。又為音節、韻、語之意。即指文宇,由其不變之義,取為不改轉之義。成唯識論述記卷二末(大四三‧六九上):「惡察那是字,無改轉義。」俱舍論光記卷五(大四一‧一○八下):「梵云惡剎羅,唐言字,是不流轉義,謂不隨方流轉改易。」據玄應音義卷二載,字為文字之總名,梵語為惡剎羅,譯作無當流轉、無盡;字借紙墨之書寫可得不滅,此不滅用以譬喻常住,凡有四十七字,為一切之字本。又據大日經疏卷十七載,「字」之梵語有惡剎羅、哩比鞞二音,前者為根本字,即是本字,如阿字之最初二音,後者則為增加字。〔大日經疏卷十四、大日經疏義釋卷十一、慧琳音義卷二十五、梵語雜名〕 p4949


全文檢索完畢。

亦可另行搜索於 大藏經(CBETA) / Google / 異體字字典 / Digital Dictionary of Buddhism / 國語辭典 / 台大獅子吼佛學專站 / 四庫全書 / 國學大師 / 法鼓全集(聖嚴法師) / 廣欽老和尚網路專輯 / 雪公全集(李炳南老居士) / 印順全集 /