一行佛學辭典搜尋

請輸入要查詢的詞彙:


波羅㮈

[獅子吼站阿含經簡註]

1.古代印度六大都市之一,位於當時的中印度、當今印度北方邦瓦拉納西以北約十公里處的恆河河畔,是十六大國之一的迦尸國的首都。另譯為「波羅奈」。

2.古代印度六大都市之一,位於當時的中印度、當今印度北方邦瓦拉納西以北約十公里處的恆河河畔,是十六大國之一的迦尸國的首都。按:「波羅㮈」一詞之後的「國」或「城」為漢譯者所加,梵文或巴利經文中通常不區分地名為國名或城名,漢譯地名則常見「國」和「城」混用的狀況。另譯為「波羅奈」。


符合的條目少於三則,自動進行全文檢索,以為您找出更多資訊...

[新集藏經音義隨函錄]
三轉法輪經一卷

上女黠反國名也梵言婆羅痆斯唐言江遶城舊譯經云波羅㮈訛略也


[中華佛教百科全書]
娑祇多

中印度憍薩羅國之都城。在今日印度聯合州之費渣巴德(Fyzabad)巿附近。又譯沙枳多、沙祇太、娑雞多、沙計多、[日*察]祇多、娑雞帝、娑祇、沙祇、沙技。或作婆枳多、婆翅多、婆雞帝、婆岐陀、婆祇、婆歧。《大般涅槃經》卷二十九云(大正12‧539b)︰「十六大國有六大城,所謂舍婆提城、婆枳多城、瞻婆城、毗舍離城、波羅㮈城、王舍城。如是六城,世中最大。」《大智度論》卷三云(大正25‧76c)︰「波羅柰、迦毗羅婆、瞻婆、婆翅多、拘睒鞞、鳩樓城等,雖有住時,而多住王舍城、舍婆提。」

此地乃馬鳴菩薩之出身地。附近有安繕林,為佛常遊行之處。依《高僧法顯傳》所載,佛曾在此嚼楊枝。相傳佛之楊枝刺入土中不久,即生長七尺。諸外道婆羅門嫉之,或斫或拔,遠棄他處。然所棄處續生如故。又,此處亦有四佛經行坐處。此外,《大唐西域記》卷五〈鞞索迦國〉條所記同於《法顯傳》,該卷又云(大正51‧898c)︰
「城南道左有大伽藍,昔提婆設摩阿羅漢於此造識身論,說無我人。瞿波阿羅漢作聖教要實論,說有我人,因此法執遂深諍論。又是護法菩薩於此七日中,摧伏小乘一百論師。伽藍側有窣堵波,高二百餘尺,無憂王所建也,如來昔日六年於此說法導化。」

〔參考資料〕 《婆藪槃豆法師傳》;《大慈恩寺三藏法師傳》卷三;《釋迦方志》卷上;《慧琳音義》卷二十六;《解說西域記》。


波羅奈國

中印度的古國,在摩揭陀國之西北。即今之瓦拉那西(Varāṇasī)。音譯又作婆羅那私、婆羅㮈寫、筏羅痆斯、波羅那斯、波羅奈斯、波羅奈寫、婆羅痆斯、婆羅㮈、婆羅奈、波羅㮈、波羅私、婆羅或波羅。意為江繞城。此地因位處瓦拉那(Varaṇā)河與亞西(Asi)河的中間,故得此名。釋迦牟尼佛成道後,曾在此地的鹿野苑初轉法輪,度憍陳如等五比丘。佛滅後二百餘年,阿育王於此處建石柱二座。唐‧玄奘旅印時,此地之佛教已告衰頹,伽藍僅三十所,僧徒三千餘人,學小乘正量部法。國人信外道者多。

此地所產之綿布,稱為婆羅㮈衣,如《中阿含》卷三十二〈優婆離經〉所說(大正1‧632a)︰「如波羅㮈衣,白淨忍受色,擣已則柔軟,光色增益好。」

鹿野苑舊地係位於此地東北約三哩之處,今稱之為薩爾那特(Sarnath)。據玄奘所述,玄奘旅印時,其地住僧一千五百人,並有作轉法輪相的鍮石佛像。然今已荒廢不堪,僅存一古塔。近世學術界在此地進行挖掘,據說已發現大伽藍的基址及眾多遺物。

〔參考資料〕 《大唐西域記》卷七;《佛所行讚》卷三〈轉法輪品〉;《長阿含》卷五〈典尊經〉;《中阿含》卷十二〈鞞婆陵耆經〉;《高僧法顯傳》;《大毗婆沙論》卷一八三;《大樓炭經》卷六;《起世經》卷十。


長壽王

相傳為釋尊(一說淨飯王)的本生之一。又作長生王。依《中阿含經》卷十七〈長壽王本起經〉所載,此王過去世為拘娑羅國(Kosala)王,後為加赦國(Kāsi)王梵摩達哆(Brahmadatta)所敗,因悟相鬥為最惡,剋當復剋,伏當復伏,害當復害,乃絕報復之念,攜妻逃至加赦國波羅㮈城(Bārāṇasī)。初於村邑之間廣受學,後入都城,表演妙音伎。未久,得生一子,名長生童子(Dīghāyu,Dīghāvu),及長,聰明猛毅,亦善伎藝。時,梵摩達哆聞知長壽等人在波羅㮈城,遂縛殺長壽,長壽臨終前告諭其子︰「宜忍莫結怨,但當行慈。」其後,長生有機會可報父仇,然以父遺言之故,而未殺害加赦王,並為說前緣,加赦王深恥己行,遂歸還長生之國土,並以女妻之云云。

又據該經所載,長壽王即釋尊,長生即阿難,梵摩達哆即調達(亦即提婆達多)。然或說長壽王即淨飯王,其妻即摩耶夫人,長生即釋尊。此外,《佛本行集經》卷五〈賢劫王種品〉中,列甘蔗王種之王統,謂初祖善生王之第一夫人生有一子,名長壽,端正可憙,世間少雙,然其骨相,不堪作王。《雜阿含經》卷三十七載謂樹提長者有孫名長壽童子。然此處所指應非上述之長壽王。

〔參考資料〕 《出曜經》卷十六〈忿怒品〉。


高僧法顯傳

一卷。晉‧法顯於晉安帝義熙十二年(416 )撰。收在《大正藏》第五十一冊。又作《法顯傳》、《佛國記》、《歷遊天竺記傳》。法顯,平陽郡武陽(今山西省襄坵縣)人,出家受戒後,常概嘆當時傳譯之律本不全,決心前往印度尋求。他於晉安帝隆安三年(399)和同學慧景、道整、慧應、慧嵬從長安出發,次年秋間出敦煌,經歷西域到達印度諸國,又泛海前往師子國,於各處寫得經律論十部,途經南海而歸,於義熙八年(412)秋間還抵青州長廣郡牢山(今山東省即墨縣境)。次年到了晉都建康(今江蘇省南京巿)。義熙十年(414),他追憶西行經過,把在各國的見聞記述下來。又隔了兩年,有人請他冬齋,重新問起遊歷情況,勸他將前記加以補充,他便詳細改寫,成為本書。

本書內容是撰者於西元第四世紀末至第五世紀初,前後十三年又四個月間、陸海旅程的記錄,內容大體可分為出國西行的往程,去印度和錫蘭的巡禮佛蹟和求法,道經南海返國的歸程這三大章段。第一大段,敘述自隆安三年到五年(399~401)從長安動身,出敦煌,經歷西域鄯善、𠌥夷等六國達葱嶺。第二大段,敘述自隆安六年到義熙七年(402~411)度葱嶺入印度,遊歷西北印陀墨十國,中印度摩頭羅等十三國(內罽饒夷、迦維羅衛、拘夷那竭三城作三國計算,所述南印達嚫國情況係得之傳聞,不計入),東印多摩梨帝國,共經歷二十三國,從此泛海南下,到印度以外的師子國。第三大段,敘述自義熙七年冬到八年秋間海行的歸程,即從師子國撘大商船東行,中途遇大風,漂流到南海耶婆提,另撘船擬赴廣州,又遇暴風雨,漂到東海,終於航抵青州牢山南岸,最後附記從青州轉赴建康,並敘述經歷。卷末更附有迎法顯冬齋的人勸他作傳的跋語。

本書是中國古代高僧以親身經歷介紹印度和錫蘭諸國情況的第一部旅行記。雖以有關佛教的記事為主,但於所經各國的里程方位、山川形勢、民情風俗,以及當時印度笈多王朝時的社會情況等,都附帶述及,保留了許多寶貴的古代史地的資料(由於法顯嚴格守戒,雖在旅途,也實行安居,所以他行程的年月,都明確可考。其記述各地里程,在到毗荼以前,都以所經日數計算,其後乃改用由延計算,也提供了各地間距離遠近以及與行旅險易情況等有關的資料)。其記載佛教事項,主要是當時西域、印度和錫蘭諸國佛教的傳播和殘存的佛教史蹟。在西域方面,首先說到諸國原來語言雖不盡同,而僧人一致學習印度語文,其間鄯善、偽夷各有僧四千餘,竭叉有僧千餘,都奉小乘教,于闐和子合都盛行大乘佛教。其在印度,則陀歷、烏長、罽饒夷、跋那等國都奉行小乘教,羅夷、毗荼、摩竭提等國都大小兼學,毗荼僧眾多至萬數,摩竭提則教化普及民間。東印多摩梨帝國有二十四伽藍,佛教亦盛。當時印度,除拘薩羅、迦維羅衛、藍莫拘夷那竭諸國教勢已趨衰落外,其他諸國大都保持盛況。至於印度以外的師子國佛教尤盛,僧眾多至六萬。關於佛教史蹟,本書記載了佛陀降生(在迦維羅衛)、成道(在伽耶)、初轉法輪(在波羅㮈、論議降伏外道(在舍衛)、為母說法(在僧伽施)、為弟子說法(在王舍)、預告涅槃(在毗舍離)、入滅(在拘夷那竭)的八大名蹟以及其他遺蹟。又記載了佛石室留影(在那竭)、旃檀像(在舍衛)、髮爪塔(在那竭)等,以及佛頂骨、佛齒和佛遺物缽、杖、僧伽梨等的保存處所和守護供養的儀式。又記佛的大弟子阿難分身塔、舍利弗本生村(那羅聚落),阿闍世、阿育、罽膩迦諸王所造塔,阿育王銘記及泥梨城石柱銘記(都在巴連弗),過去三佛遺蹟諸塔(在沙祇、瞻波等處),菩薩割肉(在宿多)、施眼(在犍陀衛)、截頭、飼虎(都在竺剎羅)的四大塔,祇洹、竹林鹿野苑、瞿尸羅諸精舍遺址,五百結集石室(在王舍),七百僧檢校律藏紀念塔(在毗舍離),以及各地的著名伽藍、勝蹟,都備載無遺。此外,如記述中印度僧眾住處隨宗供養諸聖弟子的風氣,諸國王供養僧眾行食的儀式,于闐、摩竭提的行像節目,竭叉國王作五年大會(般遮越師),師子國出佛齒及其國王為入滅羅漢舉行闍維葬儀等法會的盛況,乃至舍衛城調達徒眾的供養過去三佛、不供釋迦文佛等,都係他當時親見的實錄。本書還記載北印陀歷國有阿羅漢協助巧匠雕造的長達八丈的彌勒木像,當地故老傳說,立此像後,便有印度沙門帶著經律渡過新頭河去傳教(《西域記》烏仗那國條,說此像係阿育王時派遣到北方傳教的末田底迦阿羅漢所造),認為這是與佛教最初東傳有關的重要史蹟。又載師子國出佛齒的儀式,提到佛入滅以來已歷一四九七年,法顯到達師子國時當晉‧義熙六年(410),依此逆推,佛的誕生應在西元前一千餘年,這是和一般所傳的佛滅年代相差很大的一說,可作為佛傳資料之一項異聞。又本書記經歷北印見聞處,並未見提到無著、世親兩論師的事蹟;記中摩竭提國瞻禮舍利弗本生村那羅聚落處,也未提到佛教著名學府那爛陀寺;可見無著、世親的出世和那爛陀寺的建立,都在這時期以後,這也是印度佛學發展史階段劃分上一個很重要的旁證。

其在一般歷史方面,本書的記載保留了當時中印度社會情況的重要史料。那一時期,正值印度有名的超日王在位,為笈多王朝的最盛時代。本書記載摩頭羅處,說到過了蒲那河以南,名為「中國」,即指笈多王朝統治的摩竭提帝國。這裏寒暑調和,人民豐樂,刑法不用,耕種王地的農戶只要輸納地利,去住可以自由,已不同於固定的農奴。可見當時生產已比較發達,社會呈現了繁榮氣象,所以國王、長者在各處為僧眾造立精舍,有足量的田宅園圃、飲食衣服等種種供給。又說舉國人民都不殺生、不飲酒、不食葱蒜,各處不畜養豬雞,不賣牲口、酒肉,屬於旃荼羅的漁獵師,則和一般人分別居住,可見佛教的教化,對當時社會生活已起了一定的影響。印度史家常稱笈多王朝為古印度的黃金時代,而苦於文獻不足,本書的記載,很可補充印度古史之所未詳。

此外,本書記載往返旅程,指出了當時東西商業交通和文化交流的一條主要路線。它記載了從東印多摩梨帝國泛海前往師子國,又從南海耶婆提泛海東歸,都撘乘可載二百人的大商船,耶婆提到廣州的航程預計是五十日,以及在師子國無畏山伽藍見有商人以晉地白絹扇供養,和聽說海上還有很多抄賊等,可知當時東南亞一帶的海道貿易已相當發達,而造船及利用季候風航行的技術也十分純熟了。

和法顯同時或稍後的西行僧人,有的也曾寫了行記,但先後散失,惟本書得保存流傳,因此它對後來去印度求法的人,起了很大的指導作用。如唐代玄奘編譯的《大唐西域記》、義淨所撰的《南海寄歸內法傳》和《大唐西域求法高僧傳》等,都曾以本書做過參考。中國其他史地志內亦多援用,如北魏‧酈道元所撰《水經注》,即常引用本書記述,近人還發現其中有本書現行本所無的文句,知本書歷經傳鈔,不無脫落之處;又本書在敘述上也存在一些錯誤,這些在明代汲古閣刊本的跋文中已略舉了出來。

本書在近代有法文譯本和幾種英文譯本,1957年北京曾出版有李榮熙的英譯本。(游俠)

〔參考資料〕 丁謙《晉釋法顯佛國記地理考證》;足立喜六《考證法顯傳》。


須陀素彌王

又稱修陀素彌王、須陀須摩王、須陀摩王,意譯普明王。釋尊前身之一。據《大智度論》卷四所載,須陀須摩王持戒精進,常依實語。某日早晨乘車欲入園遊戲時,有一婆羅門來乞求施捨,王許諾待出園當布施,未料不久為鹿足王擒至其所住山,與九十九王同住一處。時王以未能及時布施而涕零如雨。鹿足王問明其原由,乃釋王,並限其七日往返。後王還鹿足王所,向鹿足王讚實語,呵妄語,鹿足王聞言信心清淨,遂釋放王及九十九王。

又,《賢愚經》卷十一〈無惱指鬘品〉謂,過去世閻浮提有一波羅㮈(天羅)國,國王迦摩沙波陀(譯作駮足、斑足、鹿足)具雄才猛志,但因受仙人詛咒,好食人肉,後變成飛行羅剎,棲於山間,噉殺多人,並有諸羅剎為其眷屬。時此王欲取千王之肉,設一大宴會,得九九九王後,復捕獲須陀素彌王,須陀素彌王就死前,向王闡述殺罪及其惡報,以及慈心不殺之福,王聞之悔悟,即放諸王,不再食人。爾時之須陀素彌王即是釋尊,駮足王即是鴦仇摩羅。此外,《六度集經》卷四、《仁王般若波羅蜜經》、《僧伽羅剎所集經》卷上等亦載有此故事,然內容稍異。

〔參考資料〕 《菩薩本行經》卷下;《央掘魔羅經》卷一;《舊雜譬喻經》卷上之八;《楞伽阿跋多羅寶經》卷四;《師子素馱娑王斷肉經》。


轉法輪

八相成道之一。又作轉梵輪,指佛陀之說法。亦即謂佛陀成道後為令眾生解脫,而宣說四聖諦等法。關於何以將佛陀之說法譬喻為「轉法輪」,依《大智度論》卷二十五、《大毗婆沙論》卷一八二所載,謂轉輪聖王轉金輪則可降伏四洲,而佛陀之說法,可以摧破眾生之無知,故喻為轉法輪。金輪乃黃金製成,故名金輪;如來法輪係四念處、五根等法所組成,故名法輪。

《過去現在因果經》卷三載,佛成道後,至波羅㮈國鹿野苑,為阿若憍陳如等五人講說四聖諦法,此為轉法輪之始,稱為初轉法輪。關於佛陀初轉法輪之時日,《過去現在因果經》卷三、《法華經》卷一〈方便品〉謂係在佛成道三七日之後;《十地經論》卷一謂在第二七日後;《四分律》卷三十一謂在六七日後;《方廣大莊嚴經》卷十謂在七七日後;《五分律》卷十五謂在八七日後;《大智度論》卷七、卷三十四謂在五十七日後。

經論中及後世佛教思想界,對佛陀所轉的法輪,有種種分類。如《大品般若經》卷十二〈無作品〉以鹿苑四諦法輪為初轉,開說般若之法為第二法輪轉;《解深密經》卷二〈無自性相品〉載,鹿苑之四諦說法為初時,般若皆空之說為第二時,深密中道之教為第三時。真諦及玄奘立三法輪說,即︰初時有教名轉法輪,第二時空教名照法輪,第三時中道教名持法輪。吉藏《法華遊意》卷上依《法華經》卷二所載,別唱三法輪之說,謂華嚴一乘教為根本法輪,中間三乘教為枝末法輪,法華之會三歸一為攝末歸本法輪。

此外,《海龍王經》卷三〈女寶錦受決品〉謂,寶錦女轉無動輪、本無輪、無斷輪、無著輪、無二輪、無言法輪、清淨輪、斷諸不調輪、無亂輪、至誠輪、空無輪等諸法輪。舊譯《華嚴經》卷三十一載,一切諸佛轉妙法輪、無量輪、一切覺法輪、知一切法藏法輪、無著法輪、無礙法輪、一切世間燈法輪、示現一切智法輪、一切諸佛同一法輪等無量阿僧祇法輪。《悲華經》卷五載,菩薩成就四清淨法,轉虛空法輪、不可思議法輪、不可量法輪、無我法輪、無言說法輪、出世法輪、通達法輪。

新譯《華嚴經》卷五十九載,如來轉法輪有十種事,即︰具足清淨之四無畏智;出生四辯隨順之音聲;善能開闡四真諦之相;隨順諸佛之無礙解脫;能令眾生之心皆淨信;所有言說皆無唐捐,能拔眾生諸苦之毒箭;大悲願力之所加持;隨出音聲普遍十方一切世界;於阿僧祇劫說法不斷;隨所說法,皆能生起根力覺道禪定解脫三昧等法。

《大乘法苑義林章》卷一(本)、《法華經玄贊》卷二、卷四等,約五門以分別法輪之體。即以八聖道為法輪之體,以四聖諦十二因緣三性等諸法為法輪之境,以五蘊功德為法輪眷屬,以聞思修三慧為法輪之因,以菩提涅槃為法輪之果。《華嚴經探玄記》卷三謂,二障之使習為法輪所斷,真俗二諦為法輪之境,福慧萬行為法輪之眷屬,一教及念處為法輪之因,菩提涅槃為法輪之果。

〔參考資料〕 《增一阿含經》卷十、卷十四;《中本起經》卷上;《維摩詰所說經》卷上〈佛國品〉;《菩薩處胎經》卷五;《四分律》卷三十二;《大毗婆沙論》卷四十一。


離車

古代居住於中印度毗舍離城(Vaiśāli)的種族。又作離車毗、犁車毗、栗咕毗、栗咕婆、隸車、律車、利車、犁車、黎昌。意譯皮薄、同皮、仙族王、貴族公子、王族公子、邊地主、傳集國政、傳參國事。乃跋祇族(Vṛji)之一部。

《善見律毗婆沙》卷十載有此族之起源神話,略謂往昔波羅㮈國王之夫人,產一肉胞。以異於常嬰故甚以為恥,遂將肉胞投於江中,而為一修行者所拾。經半月,一肉分成二片,又經半月,二片各生五胞,復過半月,一片成男,一片成女。修行者以慈心力故,兩手拇指自然出乳,一指飲男,一指飲女。乳入子腹,如清水入摩尼珠,內外明澈。該行者遂名兒為離車子(漢譯皮薄)。後有牧牛人見修行者養兒辛苦,有礙道業,遂允代為撫養。

此二子年至十六,牧牛人為之起立舍宅,並以女嫁與男,立為夫婦。且拜男為王,女為夫人。後女懷姙,產下一男一女,先後共計十六胎。牧牛人見王子漸多,又更為開立舍宅。如是展轉三次開廣舍宅,故稱「毗舍離」(意謂廣嚴)。此即離車族與毗舍離城之緣起傳說。

釋尊之世,此一種族實施共和制,其國頗為富強。釋尊逝世後,此族民眾亦曾分得佛舍利,並為起塔供養。

〔參考資料〕 《長阿含經》卷二;《中阿含經》卷四〈師子經〉、卷二十一〈無刺經〉;《佛般泥洹經》卷上;《高僧法顯傳》;《大唐西域記》卷七;《大智度論》卷十八。


全文檢索完畢。

亦可另行搜索於 大藏經(CBETA) / Google / 異體字字典 / Digital Dictionary of Buddhism / 國語辭典 / 台大獅子吼佛學專站 / 四庫全書 / 國學大師 / 法鼓全集(聖嚴法師) / 廣欽老和尚網路專輯 / 雪公全集(李炳南老居士) / 印順全集 /