丁福保: 佛學大辭典

漢字缺字呈現:  羅馬轉寫字呈現:

六字章句陀羅尼

 (真言)請觀世音菩薩消伏毒害陀羅尼咒經所說。三陀羅尼之一。六字者,念觀音而誦此陀羅尼,則一脫六道之苦果,二得六妙門,三證六根之相應,故曰六。非取於字句之數,依此中第一之義,立大悲觀世音等之六觀音,與六道配對。是天台之義立也。經曰:「應當淨心係念一處,稱觀世音菩薩歸依三寶,三稱我名,誦大吉祥六字章句救苦神咒。」此三義,觀音經疏記荊溪師之說也。然依鳳潭師之考證,則此說大非。曰:經中所說三章句之第一章句,有詈,詈之六字;又第二章句,有此六字;時第三章句,為釋尊自說,咒之首句,置多(說咒曰)之語,直下曰安荼詈般荼詈。可知以此六字為真言之體,餘句皆為轉釋此六字者。安荼詈般荼詈即安那般那觀,入出之數息觀也。依此數息而定止一心,故得除滅一切之災厄。且所謂六字章句非獨限於此經之咒,六字咒經有多本,即六字神咒王經(失譯),外道旃陀羅女厭惑阿難及諸善人時,如來以憐愍之故,說六字神咒王經,咒曰:安陀隸,陀隸。及阿那,阿那夜(是遺去遣來數息之句義也),皆為滅惡咒。又有六字咒王經(失譯),為前之異譯,咒句亦同。又有一本之六字大陀羅尼咒經(失譯),全與上二本同,云佛住耆闍崛山中(楞嚴住祇洹時),長老阿難為旃陀利女咒術所收(具如摩登伽經頭諫經等所說),白佛言:我今強為他收去,佛告汝當受持六字大咒。咒曰:斯地梯曇(如他姪他之句),安荼隸般荼隸等,此咒能消諸病,消諸邪術起屍鬼厭蠱之諸難。其他經軌中,有六字章句之陀羅尼甚多。何必強為六道六根等之釋。然則以此六字章句,配于六道之六觀音等,亦無稽之至也。見觀音纂玄記。