看板: BudaXfile ◎ 佛教 X-FILE 板主: root |
閱讀文章: 第 3926/8640 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
發信人: shepherd@Lion (皈依何處? ), 信區: BudaXfile 標 題: Re: 七日七夜... 一日一夜 發信站: 獅子吼站 (Tue Apr 2 06:46:01 2002) 轉信站: Lion ==> 於 alamiga (jovian@Lion) 文中述及: : ==> 於 皈依何處? (shepherd@Lion) 文中述及: : : 當然能直接學巴利文是最好的,不過目前幾位英譯巴利經典的, : : 都是行解並重,巴利文與英文造詣皆好的南傳比丘呢,參考英譯 : : 的部份已有相當好的精準度了。 : 南傳就準嗎? 常見例子,銅鍱部乃覺音專者南傳於錫蘭、泰國等地 : 之印度廿多部派其中一派。從理性立場,是否確能代表原始佛教真 : 貌?再者,錫蘭、緬甸和泰國先後已有了多次不同的結集,但他們 : 都認為自己的結集才是繼承印度的第三結集,而不認同其他國的結 : 集。泰國由第六世王時開始結集三藏,算來已有九次的歷史了。 依緣起來看,世間當然沒有原始佛教,原始佛教只能是一個 趨向與理想罷了。不過我知道世尊的教法以三十七道品為主, 在世界三大佛教系統也只有南傳佛教一部份還老老實實的實行 ,也還有嚴持227戒的比丘在,所以在二十一世紀的今天,若欲 追尋最原始的那點,除了以精準度最高的《雜阿含》《相應部》 與更動最少的各部廣律為準,並尋找正直的僧伽以為依止,還 能有其他的方法嗎? : 近世有人以為巴利語係佛時講經說法的語言,然而世尊出身剎利種 : 姓,出家前係太子,而且其隨身弟子中有許多婆羅門種姓。因此, : 說法大量使用梵文也合理。執南傳巴利經典為真實而輕視梵文漢譯 : 的經典,並不太合理。 : 漢譯阿含據原始佛教之相近度,有學者表示可能優於巴利經典,因 : 轉手層級次數比巴利藏少。 您說的我全都知道,您的回應我也知道從那裡轉貼的,也許除了精 準度(精準度要另考慮漢文翻譯的侷限)之外,不同部派的傳承可供比 較判讀,其中也有別譯雜阿含與四阿含外的阿含部經典,這些都是可貴 之處,但我想說的是(您也知道我要講什麼了)阿含譯出一千四五百年來被 錯誤的判教視為小乘經典,缺乏實踐的經驗,乃至經文佚失章節錯落,連 好好的保存都沒有,有的天化梵化痕跡也很明顯,加上有的譯者為大乘 師,使得這部部派佛教共同傳承的聖典,恐怕有可能因為立場而略為扭曲經 典的原義……抱歉,畢竟瑕不掩瑜,當作我的猜測吧,個人不願多說了。 南傳的經典貴在其完整且文字易懂(我中文還不夠好吧)並具有豐富的 實踐經驗,數次結集也是數百,甚至上千公認的四雙八士出席,事實 上只要一位阿羅漢的身口意就可攝受無數眾生了,何況數百位四雙八 士所認可的呢? 當然嚴格講起來他們也是部派佛教下的四果四向,不 過應該不會有人雞蛋裡挑骨頭,說南傳都無阿羅漢吧。 :p 既然您的東東是轉貼的,那就不再多談了。 : 說了這麼多,只是說不必認為外來的和尚就會唸經,而忘了手頭上 : 的寶藏呢。多多比較係好的,親自的了解更重要呢。 您說的是,雖然我個人認為巴利藏整體是比較完整的,但是缺了 阿含,那就缺少了進一步探求佛法原貌的機會,我也一直強調了不要偏 廢,您也注意到了吧? 兩邊一起看一起參考,好東西能要,就一 把同時抓起來吧。 : : 年了,當您看阿含時,是一眼就帶過,還是真的 : : 有細細思辨過呢? : 說的極是,像不才只是鸚鵡學語,自慚形穢,可真不能宣法判教, : 自以為實呢。 判教? 您言重了,我算老幾,說的話了比屁還礙人吧? 現代不比古時 資訊交通不發達,大師們面對經典裡的矛盾只有自由心證,那是不得不 然的無奈啊。末學信佛教一開始就沒有打算做宗派族裔(小乘嗎?非也) 眼中只有正法與像法之分,也很鐵齒,從不相信全世界的佛法終點都 是一樣的,我只是想利用現代人具有的優勢,突破南北傳的單一觀點 ,與中國祖師大德千年的束縛,希望今生能有那麼一點希望,不用等待 虛無的來世,嚐嚐那一點點傳說中的解脫果罷了。 我突然發覺我的言論是不適合在此站發表的,如果覺得沒有交流 的可能,也有人覺得礙眼,那我可以走人。 -- Ξ 獅子吼站 版面介紹: cbs.ntu.edu.tw ☉ 禪與靜坐版 - 真心交談的坐坐版 BudaSitting |
閱讀文章: 第 3926/8640 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |