看板: BudaXfile ◎ 佛教 X-FILE 板主: root |
閱讀文章: 第 3807/8640 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
發信人: macho@Lion (月亭亭), 信區: BudaXfile 標 題: Re: 關於手指識字的一些有趣 發信站: 獅子吼站 (Tue Feb 5 11:23:41 2002) 轉信站: Lion ==> 於 邱大剛 (DavidChiou@Lion) 文中述及: : ==> 於 alubi (alubi@Lion) 文中述及: : : 一:是否可以實驗:同一個大悲咒或是愣嚴咒,以古悉曇梵文版,藏文版, : : 古漢文翻譯版(就是譯經當時所用的漢字對音板)與用現代字音來對的咒音版, : : 差別會是如何?特別是古悉曇版與藏文版,是否可能會有些差別?因為此涉及太多 : 之前好像在手指識字實驗中有給小朋友試過,那次實驗中 : 中文及梵文感覺上都有光,藏文沒有。就文字發明的歷史來說, : 藏文是很後期才拼湊出來的文字,不知是否有關。 : Have a nice day! 我查了一下李嗣涔教授之前寫得相關論文 他之前給高橋舞手指識字的部分結果是 如果用字是國字的"蓮花生大士""嗎哈嘎拉""龍樹菩薩"則無異像 但若改用藏文,則均呈現亮光等異像。 不過為何有此差異(國字無異像、但藏文才有) 則尚無定論 但用注音的"佛""Buddha"則均有異像 注音應只是符號、算不上是文字 但仍有異像出現 給大家參考參考囉! -- Ξ 獅子吼站 版面介紹: cbs.ntu.edu.tw ☉ 禪與靜坐版 - 真心交談的坐坐版 BudaSitting |
閱讀文章: 第 3807/8640 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |