應該是沒有關係的 :) 佛經在印度時, 是以梵語或阿利語讀誦的, 而到中國後,
傳到日本, 該地對於佛經非常遵崇, 因此日本的僧人
據說因為閩南語相較於國語接近古代中原的發音,
然而讀經最重要的是了解其義理, 那只要翻譯得當,