Main: 古漢語略談

>發信人: hol@Lion (奇哉眾生), 信區: BudaHelp
>雜阿含經中常提到 :
>於現在色厭離。欲正向滅盡。............於現在識厭離。欲正向滅盡....
>聖弟子。如是觀者。厭於色。厭受想行識。厭故不樂。不樂故
>得解脫。解脫者真實智生。我生已盡。梵行已立。所作已作。自知不受後
>有。
>
>想請問的是, "厭離" 不也是一種負面的情緒嗎? 佛陀不是教我們不要執著,
>為什麼會要我們厭離這個, 厭離那個呢?

  這是古時譯經時詞意和現在不同的關係,"厭" 和 "離" 字是相同的,都是脫離、解脫的意思,這兩個字通常並用,以代表 "脫離" 的意思,並不含有 "討厭" 的現代意味。

  例如 "厭離食味",是說 "不再執著於食物的條件" 而不是說 "討厭吃飯"。又如:老迦葉說獵人 "亦不厭離如此惡事", 指的是獵人不 "捨棄"打獵的惡業。

  厭離這兩字並沒有情緒上的負面意義,它只是 "平敘" 詞。厭離有時也和 "不樂" 相併對照使用。不樂也是 "不執著於.." "捨棄.." 的意思。佛 典中的古漢語意和今語有些相差很多,厭離一詞還算好的。咱們可舉一些例子看看:

   [利益]除了"增益" 的意思外,另一個意思是 "吉利"。
   [力自]盡心力的..。「佛初出時,(大愛道姨媽)力自育養。」
   [宣令]是通知。[宣敘]卻是 "顯露"。「日照天下其德有三...二曰五色雜類,宣敘其形。」
   [消息]問候。「善知識亦有四輩...三者日往消息之。」
      休息。「今日得如是適身飲時,且可小停,消息四大,然後當往奉覲世尊。」
      消滅。「吉凶災厄,永世消息。」
   [行澡](飯後)請人用水洗手和洗臉。(和 "洗澡" 無關)。
   [不面]未曾謀面。「維摩詰言:勞乎文殊師利,不面在昔,辱來相見。」
   [修好]美好。「池上有樹..絕大修好。」
   [出處]出門遠行。「悉達在家,若其遠遊,車有四品...於今出處,何所駕乘?」
   [出意]隨意。「譬如幻師,出意為化。」

  經中許多古漢語都要前後對照才能明白它在說些什麼。有些解經者有時還會弄出一些很難明白的詞彙出來,因而許多的 "論、疏" 著就讓人越讀越迷糊,箇中學問也就更大了。

+---- AB Tsai ----------------------------------------------------+
| Email:abstsai@ms1.hinet.net |
+-----------------------------------------------------------------+

本頁更新於 2006 年 08 月 08 日,11:15 PM