您有新信

 
Re: 評印順導師對密教行者食肉的觀點
#1

發信站: KKCITY (kkcity.com.tw )
※ 引述《Heavenchow.bbs@cbs.ntu.edu.tw (Heaven)》之銘言:
> 修學密法或許不全然是如此,但在密法中,是否有以飲血噉肉的夜叉為本尊,
> 甚至以血祭祀本尊之法?
> 如果沒有此類方法,那就是印順法師胡說了,如果有,
> 那他又哪裡說錯了?

末法時期
四法印:諸行無常,諸法無我,諸受是苦和涅盤寂靜
釋尊四依:「依法不依人,依義不依語,依了義不依不了義,依智不依識」

所以密法中本尊法是否了義, 學了才知道,
如果人云亦云,見相即被相奪, 豈不冤枉?!
更甚者還落了個謗法之過, 更是天大的冤枉~~


印順師原文先是這樣說
"從環境說,蒙、藏區的肉食,是不得已的方便。"....
"對於現夜叉、羅剎相的本尊,當然不能以人的道德,以示現慈悲柔和相的菩薩行
來批評。不過我們的淺見,總希望依菩薩乘法而化夜叉,不贊成依密乘而夜叉化。"

由以上順序可知, 印順師很清楚肉食在蒙藏區是不得已的善巧方便,
最後一段"依菩薩乘法而化夜叉" "不贊成依密乘而夜叉化"就是爭議所在

末學認為, 這起因於現在多數人不熟悉文言文方造成的誤解.

"依菩薩乘法而化夜叉"
或可翻譯成: 依照菩薩乘的法教而示現夜叉相(憤怒?食肉?!)
也可解釋成: 依照菩薩乘法教將夜叉(五毒?!)轉化
這部分兩種都沒有太大的問題

"不贊成依密乘而夜叉化"
這句就比較難翻了~
如果直接翻成: 不贊成依造密乘而夜叉化 <=這樣語句跟前文也不合乎
比較像是翻成: 而不贊成借密乘方便善巧而讓五毒熾盛夜叉化而不自覺

可發現, 上述最難解釋也最需要注意的是"化夜叉" 跟 "夜叉化"中間的對照
稍有不慎就會曲解原意.


野人獻醜了

--
=====================================================================
 福不可享盡,勢不可去盡,
 緣不可用盡,話不可說盡。
              ─凡事太盡,勢必早盡。

======================================================================
--
┌─────KKCITY─────┐        KKBOX 可立刻 聽音樂  
         bbs.kkcity.com.tw              想聽什麼歌 通通不必等 
└──From:*                  ──┘  http://www.kkbox.com.tw ■■
2009/06/06 Sat 07:13:21
回覆 | 轉寄 | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org