您有新信

 
[佛教] 《金剛經釋》∼11
#1
昂首闊步看藍天
發信站: 台科大資管銀河之旅 BBS (bbs.cs.ntust.edu.tw )
                                 金剛經釋


                                                      姚秦三藏法師鳩摩羅什譯
                                                             索達吉堪布 著疏

   「何以故?須菩提!若菩薩有我相、人相、眾生相、壽者相,即非菩薩。」


  佛自問自答:「為什麼?如果大菩薩有任何眾生方面的執著,不論我相、人相、眾生

相、壽者相,他就不是真正的菩薩。」


  世俗中必須要度化無邊無際的眾生,勝義中則不應有眾生相。想度化有情,度某某眾

生,在勝義角度而言也是很大的錯誤,認為有情實有並非菩薩發心,而是一般凡夫人的執

著,是凡夫不究竟的分別念。凡夫有粗重的執著,菩薩的執著很少,佛無有任何執著。為

什麼菩薩不能存有情想?真正勝義中有情的相無法尋找亦找不到,《寶鬘論》中抉擇人無

我時解釋的很清楚,所謂的士夫不是地水火風,地水火風以外也沒有士夫,六境以外的眾

生始終不可得。《入行論》中云:「非身非異身,非合亦非離,彼無少實故,有情性涅槃

。」補特伽羅我既不是身,也不是身外的法,不是與身混合,也非離身而有,無有少許實

在的原故,有情的自性就是涅槃,因此不應作有情相,不應有壽命相。


  此處玄奘譯為「不應說言有情想轉,如是命者想,士夫想;……受者想轉,當知亦爾

」。鳩摩羅什譯為「相」,相與分別念(想)有關係,想是五蘊當中的相,想和相併沒有

大的差別。所謂我、人、眾生、壽者相都是分別念的想所生。這裡鳩摩羅什的翻譯很清晰

,更符合藏文譯本,藏文中無「我相」,其餘三相都很清楚。把五蘊的假合執著為我是我

相;依同一相續生存的補特伽羅,依有漏的身蘊住於有漏世間是人相;以業和煩惱轉生三

界輪迴是眾生相;同一時間中,異熟果相同,可以保持相續的壽命為壽者相。希求長壽或

怕死也是一種粗大的執著,實相中壽命相是不存在之故,亦不應有壽者相。實有執著是解

脫中最大的障礙,如果有四相實執則不可能獲得真實的佛果,因此宗喀巴大師也在中觀論

著當中著重強調斷除實執。


  真正趣入大乘的行者以勝義諦觀察時,發心的菩薩不存在,所發的心也如陽焰一般不

存在,能度化的眾生也是無實有的。大圓滿最高境界也是如此,無垢光尊者的《心性休息

》前八品講人生難得至發菩提心,九品後從共同乘引導進入密乘,密乘中的一些甚深境界

,也是顯而無執如幻如夢。菩薩離一切執著相,才能真正稱作菩薩。


http://www.zhihui.org/browse/kb_sdj/000_jingangjingshi.htm
Thu Jul 12 08:56:01 2007
回覆 | 轉寄 | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org