金剛經釋
姚秦三藏法師鳩摩羅什譯
索達吉堪布 著疏
「稀有!世尊。如來善護念諸菩薩,善付囑諸菩薩。」
須菩提首先讚歎佛的功德:「真是很稀有!世尊,如來您以最殊勝的護念善為護唸著
大菩薩們,如來正等覺以最殊勝的咐囑已經咐囑諸大菩薩們。」
世間有很多大教主,但他們並沒有使眾生得到真實的利益,而釋迦牟尼佛真實饒益了
一切眾生,所以此時須菩提不得不讚嘆,不得不感到稀有。如來是佛的十種名號之一,以
佛的十種不同功德稱佛為如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士調御丈夫
、天人師、佛、世尊。《隨念三寶經》中對於每種名號的功德都有宣說。此處「菩薩」與
《入菩薩行》中的菩薩一致,是指發了菩提心的人,也有一些論典當中「菩薩」是指一地
到七地之間登地的聖者,八地以上的菩薩稱為大菩薩。玄奘譯為「菩薩摩訶薩」,摩訶是
大的意思,為什麼此處大菩薩是指資糧道以上的人?因為觀待凡夫來說,發菩提心的人是
很偉大的,以偉大的緣故可以稱為「摩訶薩」。
義淨譯此句為「如來應正等覺,能以最勝利益,益諸菩薩」,玄奘譯為「乃至如來應
正等覺,能以最勝攝受,攝受諸菩薩摩訶薩」,鳩摩羅什譯為「如來善護念諸菩薩」。義
淨法師的譯文與藏文比較相合,但幾種譯本實際意義都是一樣。所謂最殊勝的護念是現世
當中獲得快樂,來世也得安樂。雖然父母或師長以其他方法用財產名聲來護念我們,這些
都不是最殊勝的護念。佛陀為菩薩們生生世世得安樂,永遠離開痛苦的輪迴而護念,這是
最殊勝的。結合三大譯師的意思就是佛以最殊勝的方法令眾生,今生來世離苦得樂,這就
是佛陀以最勝護念護念諸菩薩,以最勝攝受攝受諸菩薩,以最勝利益利益諸菩薩。
所謂最殊勝的咐囑又指什麼呢?印度嘎瑪拉希拉論師云:如來有三種咐囑,咐囑諸菩
薩。一善知識咐囑,佛告誡眾生,凡是想今生來世解脫的人都必須一心一意的依止善知識
;二正法咐囑,如果真正想要離苦得樂,就要依正法修持;三教言咐囑,即凡欲獲得解脫
必須依止殊勝的教言,饒益無邊的有情,修持菩提心。嘎瑪拉希拉的觀點,認為佛是以這
三種咐囑方式來利益眾生。佛在世已經護念利益了菩薩們,那麼未來世的人該如何?下面
須菩提提出了這個問題。
http://www.zhihui.org/browse/kb_sdj/000_jingangjingshi.htm
--
確定生命的無限相續,則人生種種現象,方有可能得到合理解答,
人類行為價值,也有了切身的依託標準。
在生命無限相續中,目前所作所為,
都會影響自己的未來,果報均須自我承受。
--
夫兵者不祥之器物或惡之故有道者不處君子居則貴左用兵則貴右兵者不祥之器非君子
之器不得已而用之恬淡為上勝而不美而美之者是樂殺人夫樂殺人者則不可得志於天下
矣吉事尚左凶事尚右偏將軍居左上將軍居右言以喪禮處之殺人之眾以哀悲泣之戰勝以
喪禮處之道常無名樸雖小天下莫能臣侯王若能守之萬物將自賓天地相合以降甘露民莫
之令而自均始制有名名亦既有夫亦將知止知止218-168-211-28.dynamic.hinet.net海