※ 引述《GuoBing ( )》之銘言:
> ※ 引述《金》之銘言:
> > 對不起。我的見﹝識﹞真的佷淺,常常見你笑了。
> > 古時後的佛經佛論,﹝佷多人﹞真的看不懂,因為不諳梵文或文言文。
> > 我想再回去學習這些學問,已不再可能了,因學習能力亦差了。
> 這跟梵文、文言文沒什麼關係吧!
錯, 有很大的關係
> 如果真的有心想瞭解佛學,
> 有很多法師、學者都有白話翻譯佛典,
做過翻譯的人都知道
經翻譯後的作品, 跟原著之間絕對有很多差異的
更嚴重的是會多很多譯者本身的主觀見解
因此很多人做學問, 都會希望能夠直接閱讀原文的原作
> 甚至有專門討論的相關書籍或論文可參考,
> 沒人規定非得由梵文、文言文來了解佛學吧。
> > 佛陀為甚麼不以白話說法呢?﹝人類就是習慣不保留古時候的東西如文字等等....﹞
> 釋迦牟尼在兩千五百多年前所說的「法」,
> 使用的語言就是當時的俗語,
> 也就是當時一般市井小民都聽得懂的白話文。
> > 唉!我悟道無期了。﹝好吧!發誓從此不再打妄想了﹞
> 不給自己一個學習的機會,
> 一再的找不是藉口的藉口,
> 當然會悟道無期囉……
> > 可能爸媽給我起的名字不好吧!
> > 我想....起個暱稱可能會有好運吧。﹝不行!男子漢坐不改名,立不改姓﹞
> 把自己的不努力牽拖到父母身上、名字上,
> 都是非常不正確的觀念。
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐▇─┐KKADSL→六星級優質連線服務
│ bbs.kkcity.com.tw │┴ └─▇ 馬上申請帶你上網環遊全世界!
└──《From:122.124.7.239 》──┘ KKADSL ┴ http://adsl.kkcity.com.tw