您有新信

 
[buda-tech] fgfc 第四次改版, 請幫忙測試並提供意見.
#1
發信站: 國立中山大學網路組 Mailing List (mail.chinatrust.com.tw>, 信區: BudaTech)
fgfc 第四次改版,
重點有:

1. 將結果之判斷符號由 << || >> 改成 {{ || }}  避免和某些經文重覆.
(好像每版都有改 :p)
2. 這回判斷連半形也包括進來了, 而內定的忽略符號則減縮為:

    忽略半形符號為 ,.:;?! 及數字 0~9 及字母 A~Z, a~z
    忽略中文符號為(A140~A154) ,、。.•;:?!︰…‥﹐、﹒·﹔﹕﹖﹗
    而 ASCII 碼從 0 ~ 31 為控制碼, 不論有無使用外掛檔案.本程式完全忽略

    可以看出我只將控制碼, 空白及標點符號列為忽略字, 尤其是控制碼 (ascii
0~31)
    為絕對忽略, 加 /e 參數亦無用.
    原因有二, 一來考慮日前討論的組合字符號問題, 二來有特殊符號出現,
校對者應
    當關心一下是什麼符號, 若沒什麼特別意義時, 再使用加入外掛檔 
fgfcsign.txt 中
    執行 /b 參數即可.

3. 修改了 fgfc.pro 比較安全了  :p 但仍很粗糙, 下面會討論到.

這回檔案為 fgfc4.exe , 放在東坡站上及 mail 給文明兄一份, 若能給大家取回時, 
還麻煩二位 (東坡站當然是大剛兄囉!) 通知一下, 謝謝!

fgfc4.exe 內含五個檔案
========
fgfc.exe     文件比較器 -- 專為格式相異之中文文件比較用 (06/03 '97)
fgfc.pro     漢書5用的巨集, 用來輔助修正用 fgfc 所產生的比較結果
fgfcpro.txt  fgfc.pro 的用法
fgfcsign.all 若想使用 fgfcsing.txt 為外掛的忽略字, 可參考此檔
readme.txt   說明檔 (就是上面這幾行說明)
=========

再者, 由於較好的尋找相同段落的邏輯, 還在和別人討論中, 我想一時無法有結果,
但目前的邏輯已為堪用, 故這回改版重點就放在半形字判斷的重點上. 
這部份解決後, 日後有較好的尋找相同段落邏輯出現, 亦不影響這部份, 故先動手了.

當有了比較方式的經文出現後, 再來要如何呢? 後學當初寫了個很簡單的 fgfc.pro ,

是用在漢書5的巨集, 可以較方便的將比較版經文直接改成校對的版本.
但在實務上呢? 這要請教寶源兄及文明兄了, 因為您們在處理時, 似乎重點並不是在
修改經文, 使其變成一個沒有錯字的版本 (若有原稿來稿對) ,
而是在列出其二篇文章
的差異性, 如同以前寶源兄所做及日前文明兄所 post 二篇中論的比較. 如

>>     若法是無者  是<<即||則>>無有滅  譬如第二頭  無故不可斷
>
>「妙雲集」: 則
>「大正藏」: 即
>「佛教藏」: 即
>
>★「大正藏」註解:即=則。

那是很辛苦的工作, 那我寫的那個巨集就用不上了, 故這裡要請較有實務經驗的
前賢們, 您們希望電腦能做到什麼地步, 能讓您們的工作能更方便! 若後學有能力
自當盡力而為.

很感謝那些經典輸入及校對的人, 後學僅希望能盡點棉薄之力, 讓他們在工作上
能有更大的方便性.

  Heaven
Tue Jun 3 11:47:02 1997
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: [buda-tech] fgfc 第四次改版, 請幫忙測試並提供意見.
#2
發信站: 國立中山大學網路組 Mailing List (tpts1.seed.net.tw>, 信區: BudaTech)
Heaven wrote:
> 
> fgfc 第四次改版,
> 重點有:
> 
> 1. 將結果之判斷符號由 << || >> 改成 {{ || }}  避免和某些經文重覆.
> (好像每版都有改 :p)

改得有理,這組新符號在目前所輸入的經文內容裡幾乎沒看過。

> 2. 這回判斷連半形也包括進來了, 而內定的忽略符號則減縮為:

大概是將半形列入判斷,所以不會再有以往的這種問題了:

  阿那律
  阿[少/兔]樓馱
  阿<<那律||少/兔]樓馱>>
  阿[<<少/兔]樓馱||那律>>
  --------
  第三行應修正為:阿<<那律||[少/兔]樓馱>>
  不然執行巨集ALT+3會變成:阿少/兔]樓馱
  第四行應修正為:阿<<[少/兔]樓馱||那律>>
  不然執行巨集ALT+3會變成:阿[那律

> 3. 修改了 fgfc.pro 比較安全了  :p 但仍很粗糙, 下面會討論到.
 
這回fgfc.pro的修改,針對我以前的測試報告,已成功的解決掉以下第一個問題
,第二個問題還沒解決,不過這樣已經安全多多了。

  1.操作巨集鍵時,得先執行ALT+1這個巨集鍵,然後才可以執行ALT+2或ALT+3,
    。如果不這樣,當你按錯了,第一次就按到ALT+2或ALT+3,那麼後果可能會
    很慘的,也就是我前函所指的無故被刪掉一大塊文字。

  2.因為這幾個巨集鍵的作用,ALT+1 是找到文字差異處,接著的ALT+2及ALT+3
    皆同時會對所開啟的A、B兩檔進行差異處的修改,也就是當你按 ALT+2或
    ALT+3 時,A、B兩檔一前一後都被修改了。
    那麼問題就來了,因為漢書在這種狀況只能undo一次,但是剛才的動作是修
    改了A檔及B檔,所以只能將一個檔案恢復成修改前狀態,另一個檔案則無
    法undo回來。

> 但在實務上呢? 這要請教寶源兄及文明兄了, 因為您們在處理時, 似乎重點並不是在
> 修改經文, 使其變成一個沒有錯字的版本 (若有原稿來稿對) ,
> 而是在列出其二篇文章
> 的差異性, 如同以前寶源兄所做及日前文明兄所 post 二篇中論的比較. 如
> 
> >>     若法是無者  是<<即||則>>無有滅  譬如第二頭  無故不可斷
> >
> >「妙雲集」: 則
> >「大正藏」: 即
> >「佛教藏」: 即
> >
> >★「大正藏」註解:即=則。
> 
> 那是很辛苦的工作, 那我寫的那個巨集就用不上了, 故這裡要請較有實務經驗的
> 前賢們, 您們希望電腦能做到什麼地步, 能讓您們的工作能更方便! 若後學有能力
> 自當盡力而為.

這裡您誤會了,上面那種列表方式,純是為了書信討論的方便而私下設計的,
在實務上我們還是要借重fgfc.pro來對照原書弄出一個正確本子。

--------

針對第四版,再以兩個A、B兩個全本《法華經》比對,當以內定值(100/4)
進行時,在第四卷因差異過多導致中斷;再改成(200/4),終於全部七卷比對
完畢。

我剛發現一個問題,跟漢書巨集有關,問題的確實發生點分別如下:

A本.
默然信受。                                       
{{()中字,未在字庫中尋得,如善知識尋得或發現其他誤謬,請不吝更正||}}。
         
{{──────────────────────────────────
||}}
妙法蓮華經勸持品第十三{{姚秦三藏法師鳩摩羅什譯||}} 

B本.
默然信受
N0262P0035c27    {{||()中字,未在字庫中尋得,如善知識尋得或發現其他誤
謬,請不吝更正}}{{||──────────────────────────
────────}}妙法蓮華經勸持品第十三{{||姚秦三藏法師鳩摩羅什譯}}

我把這個問題簡化成如下:

A本.
■■■■■■■■■■■■■■■■■
{{■■■■■||}}。{{■■■■■||}}
■■■■■■■■■{{■■■■■||}}

B本.
■■■■■■■■■■■■■■■■■
{{■■■■■||}}{{■■■■■||}}
■■■■■■■■■{{■■■■■||}}

上面A、B兩本,其最大差異在於A本的第二行多了個句號。
當使用巨集進行編修,以A本為主,先 Alt-1,再 Alt-2;
這時A本的游標位置是在「。」號上,
但B本的游標位置卻是在第二行的第二個「{{」號上。
問題產生了,
當你又回到A本繼續 Alt-1時,
A本游標移到第二行第二個「{{」號上,
但B本的相對游標卻已經跑到第三行的「{{」號上了。

我想這關鍵點是在於漢書巨集每執行修改後其游標位置的問題。

                                            maha 6/14/97
Sat Jun 14 21:47:57 1997
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: [buda-tech] fgfc 第四次改版, 請幫忙測試並提供意見.
#3
發信站: 國立中山大學網路組 Mailing List (m2.dj.net.tw>, 信區: BudaTech)
據妙雲蘭若的師父告知漢書已不再出新版, 
不知道此消息是否確實; 由於妙雲蘭若的師父
用的是 dos版, 所以可能是 dos版停止更新, 
而改發展 windows版; 無論如何, 提供參考.

-- 
張文明
日月工作室
mailto: dnstudio@m2.dj.net.tw
電子佛教藏經閣: http://w5.dj.net.tw/~DNStudio/canon
Mon Jun 16 09:48:17 1997
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: [buda-tech] fgfc 第四次改版, 請幫忙測試並提供意見.
#4
發信站: 國立中山大學網路組 Mailing List (mail.chinatrust.com.tw>, 信區: BudaTech)
> 這回fgfc.pro的修改,針對我以前的測試報告,已成功的解決掉以下第一個問題
> ,第二個問題還沒解決,不過這樣已經安全多多了。
>   1.操作巨集鍵時,得先執行ALT+1這個巨集鍵,然後才可以執行ALT+2或ALT+3,
>     。如果不這樣,當你按錯了,第一次就按到ALT+2或ALT+3,那麼後果可能會
>     很慘的,也就是我前函所指的無故被刪掉一大塊文字。

  當初是不知這個巨集走的方向正不正確, 不敢投入太多心思  :p
  即然有用, 就當大改. 有關第一個, 後學還想到一個功能
  "記憶上一次的位置, 以免瀏灠全篇時, 游標跑到錯誤的地方."
  若有想到什麼應該會用到的功能, 歡迎提出來討論.
 
>   2.因為這幾個巨集鍵的作用,ALT+1 是找到文字差異處,接著的ALT+2及ALT+3
>     皆同時會對所開啟的A、B兩檔進行差異處的修改,也就是當你按 ALT+2或
>     ALT+3 時,A、B兩檔一前一後都被修改了。
>     那麼問題就來了,因為漢書在這種狀況只能undo一次,但是剛才的動作是修

  我想, 在某些特殊的動作下, 尤其是用程式來寫的,  word basic 也不能 undo , 
  後學想到了一個方法, 若有改過, 則將原行不動, 前面加上記號, 改過的新增一行,

  如此則反悔有望, 最後再一舉殲滅那些做記號的部份. 舉例
  
  原稿
  ========
  床前{{明||朋}}月光, 疑是地上{{霜||雙}}.

  第一次修改後
 ============
  <<待砍>>床前{{明||朋}}月光, 疑是地上{{霜||雙}}.
  床前明月光, 疑是地上{{霜||雙}}.

  第二次修改後
 ============
  <<待砍>>床前{{明||朋}}月光, 疑是地上{{霜||雙}}.
  <<待砍>>床前明月光, 疑是地上{{霜||雙}}.
  床前明月光, 疑是地上霜.
  
  如何!
  完成後再一舉砍掉那些行就 ok 了!

> 這裡您誤會了,上面那種列表方式,純是為了書信討論的方便而私下設計的,
> 在實務上我們還是要借重fgfc.pro來對照原書弄出一個正確本子。

  可用好用就好 :p
  其實當初我還想把那個比較對照表, 有印象吧! 這個格式的檔案 :

  === file a ===
     3 : 床前
  === file b ===
     4 : 窗錢
  ===========

  當時只是為了要找原稿位置才寫的, 如今這個對照表要發表嗎?
  因為我本來還想在使用巨集選字的同時, 做出這種結果 

  === file a === (正確)
     3 : 床前
  === file b ===
     4 : 窗錢
  ===========

  將我們的選擇一併列出, 只差不能說原因 (如, 錯字, 版本不同, ... )
  不知這份文件的作用還大不大?

> 我把這個問題簡化成如下:
> 我想這關鍵點是在於漢書巨集每執行修改後其游標位置的問題。

  沒錯!
  其實當時是懶得想這個問題, 還是被發現了 :p
  (想到以前公司的工程師, 有 bug 能藏就藏... )
  當時本來認為沒有連續二個相異處, 故在游標處理就草率了點.
  但後來 a 為一行, b 為二行的相異, 就要斷成二行, 故問題
  浮現台面了. 
  這是小弟偷懶, 不過當時是想日後再改, 先發 fgfc 出去測試再說.
  (容後學小小辯解一下  :p)

  Heaven
Tue Jun 17 14:36:28 1997
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: [buda-tech] fgfc 第四次改版, 請幫忙測試並提供意見.
#5
發信站: 國立中山大學網路組 Mailing List (tpts1.seed.net.tw>, 信區: BudaTech)
Heaven wrote:
> 
>   當初是不知這個巨集走的方向正不正確, 不敢投入太多心思  :p
>   即然有用, 就當大改. 有關第一個, 後學還想到一個功能
>   "記憶上一次的位置, 以免瀏灠全篇時, 游標跑到錯誤的地方."
>   若有想到什麼應該會用到的功能, 歡迎提出來討論.

雖然文明兄上次提說漢書 DOS版已經停止改版(這是必然的趨勢),但只要 DOS
環境仍普遍存在,我仍然會用它的。所以,勉強說來,既然都已經發展到這個地
步,一些能夠方便使用的漢書巨集功能,還是值得加進來。除非,我們有能力以
WORD BASIC 來發展。
 
>   我想, 在某些特殊的動作下, 尤其是用程式來寫的,  word basic 也不能 undo ,
>   後學想到了一個方法, 若有改過, 則將原行不動, 前面加上記號, 改過的新增一行,
> 
>   如此則反悔有望, 最後再一舉殲滅那些做記號的部份. 

這點子好。

>   當時只是為了要找原稿位置才寫的, 如今這個對照表要發表嗎?
>   因為我本來還想在使用巨集選字的同時, 做出這種結果
> 
>   === file a === (正確)
>      3 : 床前
>   === file b ===
>      4 : 窗錢
>   ===========
> 
>   將我們的選擇一併列出, 只差不能說原因 (如, 錯字, 版本不同, ... )
>   不知這份文件的作用還大不大?

這個表是個重要參考,既然已經有了,當然比沒有好多多。它非常適合拿來寫
校訂報告。如果能夠自動加上「(正確)」一詞,當然更好了。

說那麼多個「好」,實在不好意思,都是 Heaven 一人在忙。

                                                        maha 6/17/97
Tue Jun 17 17:42:52 1997
回覆 | 轉寄 | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org