您有新信

 
對電腦中文化的一點思考
#1
發信站: (tpts1.seed.net.tw>, 信區: BudaTech)
顧偉康先生最近寫了一本書,叫做『在電腦上讀《金剛經》──多媒體光碟
「《金剛經》專集」編輯筆記』。我在看了目錄後,對當中的<後記──對
電腦中文化的一點思考>很感興趣,於是請求讓我先睹為快。現在徵得偉康
先生同意,也讓各位「嗅香一下」。

******************************************************************

  後記──對電腦中文化的一點思考

    寫完全書,卻還要說些離題的話--本書是用電腦研究佛經,電腦的使
用,令研究的方式、速度、精確性等都發生了質的變化;但在熟悉中文電腦
的過程中,同時也感受到不少問題,令人心焦。

    六年前,我是一個根本不知電腦為何物的「電腦盲」。來莊嚴寺前,「
世界宗教研究院」要我交一份英文的簡歷,於是乎,我在哈佛大學的科學中
心整整忙了一個通宵--我連如何用滑鼠都不知道,幸好遇到一位中國學生
,熱心地幫我設好檔名和格式。我開始打我名字的第一個字母,一手指按在
鍵盤上,屏幕上長長一串:

    「wwwwwwwwwwwwwwwwwwww……」

就這一按,我的生命從此就與電腦結下了不解之緣!

    六年過去了,我曾回到哈佛燕京圖書館,為他們演示如何使用「《金剛
經》專集」,回答有關電腦中文輸入和處理的種種問題。撫今追昔,真令人
有因緣不可思議之歎!

    然而,每當我坐在電腦屏幕前,開始一天的工作時,甚少有對自己個人
命運滄海桑田的回顧歎息,更多的卻是對電腦中文輸入和處理之歷史和前途
的思索。

    雖然電腦的發明和使用,已有半個世紀之久,但中文電腦的普遍使用,
僅是這幾年的事。然而,就在這幾年裡,電腦文化中最重大的革命發生了,
那就是電腦網路的興起。這實是一個令電腦深深地進入人們日常生活中的偉
大革命--傳統的通訊方式被改變了,傳統的商業行為被改變了,傳統的世
界觀念被改變了……對中文電腦而言,自身的起步與網路的興起正好同步,
這實是一極好的契機--西方是分兩步走,必然地存在衡接問題,需要調節
、需要改造;文化演化中的一個極小的曲折,即意味著人力物力和時間金錢
的巨大付出(電腦「千年蟲」問題,即目前的電腦到 2000 年都會面臨計年
混亂的困境,即是一強證)。而我們是一次完成,新的技術境界、新的文化
視野,中文電腦的普及和使用,完全可以而且應當是一次歷史的飛躍--不
說走在世界的前列,至少也應縮小與西方的差距。

    然而,現狀則令人擔憂!

    在電腦文化中,西方拼音文字有其先天的優勢--總共才那麼幾個字母
,再多變化,也難不倒電腦。而中國的方塊文字卻令電腦傷「腦」--放了
五千個常用字,第五千零一個字它就不識了!

    先天不足,更兼後天不調!由於政治的原因,電腦中文化,起步就是一
畸形的「兩頭蛇」--大陸用簡體國標碼(GB  碼),台灣用繁體大五碼(
BIG5  碼),二個系統,各行其道,一篇國標碼的文章,放到大五碼的系統
裡,屏幕上猶如天書。於是,不知多少人力物力,設計了種種「平台」,國
標碼轉大五碼,繁體變簡體,弄得字形大大小小,仔細一看,「王后」成了
「王後」,「涅槃」變成「涅盤」。

    想當年,秦始皇統一中國,第一條措施即是「書同文」。而後的中國歷
史,多少次南北對立,隔江而治,但中國的文字卻從來沒有分裂過。中國文
化之淵深源長,這絕對是一重要的穩定機制!而今,在當代的電腦文化中,
中國文字卻分裂了,其對歷史的影響,將是怎樣?不知兩岸的政客,想到過
這一點沒有?千古罪人的帽子,他們不怕!

    而今,網路產生,問題就更尖銳了。本來,對電腦中沒有的中文字,設
計者製作了造字功能--字庫中沒有,臨時造一個,照樣能用。但這一功能
,放到網路上,卻又不行了--你造的字,只有你的電腦認得;別人的電腦
,還是不識。中華文化,何等的博大精深!三墳五典,九丘八索,二十五史
,諸子百家,永樂大典,四庫全書,大藏道藏,辭海辭源,方誌家譜,引得
補註……幾多文字典籍,需要輸入電腦,藏得更久遠,保存得更完整;需要
送上網路,讓更多的人用,用得更方便……但就在「電腦缺字」的攔路虎前
,中文典籍電子化的步伐,何等的蹣跚、艱難!

    難道真的沒有解決的辦法了?否!問題在於由誰來解決。自古以來,凡
重大的文化決策或事業,都是皇上、朝庭主持完成的。而今的電腦統一編碼
和統一的缺字問題,也絕對需要政府出面。某些團體和個人,或許有此心力
和財力,卻無此權威,讓大家都用他們所完成的系統。可惜的是,兩岸的政
府,迄今都沒有任何動向,徒令美國的微軟公司 (Microsoft)橫行全球,
讓他們那兩套視窗軟體分頭登陸台灣和大陸,統治了整個中文電腦領域。他
們的立場,無論將彼想象得如何高尚,絕不會對中文典籍電子化有非常迫切
的感受,更不可能砸下大錢去研製無錢可賺的項目。但作為中國人的領導者
,何能如此短視,放任自流,令多少有志於中文典籍電子化人士,徒呼荷荷
!

    兩岸的領導者中,據說具高學位者為數不少,無論如何請於百忙中抽空
上網看看--當你們看到我們祖先留下的文化遺產中,留著一個個空白,或
是用[金+本] 代替「芊v字,用 [征-正+扁] 代替「砥v字時,不知你們會
作如何感想?是否會有動於衷?你們能否從中看到,時代的使命、歷史的呼
喚?
NEWS/INFO National Sun Yat-San University Wed Feb 25 11:13:30 1998
回覆 | 轉寄 | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org