您有新信

 
我對梵文與巴利文不懂
#1
@Facebook
請問一個問題,我對梵文與巴利文不懂,想要確定一件事情!麻煩各位…

雜阿含105經

佛告仙尼: 「我諸弟子聞我所說,不悉解義而起慢無間等;非無間等故,慢則不斷
;慢不斷故,捨此陰已,餘陰相續生。是故,仙尼!我則記說是諸弟子身壞命終,生
彼彼處,所以者何?以彼有餘慢故。 仙尼!我諸弟子於我所說能解義者,彼於諸慢
得無間等;得無間等故,諸慢則斷;諸慢斷故,身壞命終更不相續。 仙尼!如是弟
子,我不說彼捨此陰已,生彼彼處,所以者何?無因緣可記說故。欲令我記說者,當
記說彼:『斷諸愛欲,永離有結,正意解脫,究竟苦邊。』 我從昔來及今現在,常
說慢根、慢集、慢生、慢起,若於慢無間等,觀眾苦不生。」 

佛說此法時,仙尼出家遠塵、離垢得法眼淨。 

爾時,仙尼出家見法、得法,斷諸疑惑,不由他知,不由他度,於正法中心得無畏,
從座起,合掌白佛言: 「世尊!我得於正法中出家修梵行不?」 

佛告仙尼: 「汝於正法得出家,受具足戒,得比丘分。」 

爾時,仙尼得出家已,獨一靜處,修不放逸住。

我的問題是:仙尼是女眾嗎??如果仙尼是女眾,為何是寫受具足戒,得比丘分呢?
?而不是比丘尼分呢??感恩。。
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 我對梵文與巴利文不懂
#2
@Facebook
注意此經下面經文接「爾時,仙尼得出家已,獨一靜處,修不放逸住。 如是思惟:
所以族姓子剃除鬚髮,正信非家出家學道,修行梵行,見法自知得證:我生已盡,梵
行已立,所作已作,自知不受後有,得阿羅漢。聞佛所說,歡喜奉行。」

  而此文之「仙尼」是本來可能是一個大家族的外道而出家,這「仙尼」應該是名字
。雖然有個「尼」子字,但未必是指「比丘尼」,如看下文「所以族姓子剃除鬚髮,
正信非家出家學道,修行梵行。」,中的「剃除鬚髮」,應該是指這外道「仙尼」是
「男性」,否則「女性」是沒有「鬚」可剃。

雖然本網站,有註為:「尼」,宋、元、明三本作「尼出家」。但「尼出家」是甚麼
意思?

  但此經著重是在講如來、應、等正覺說:「現法愛斷、離欲、滅盡、涅槃。」

要「仙尼」:『彼斷諸愛欲,永離有結,正意解脫,究竟苦邊。』不要慢過、慢集、
慢生、慢起,若於慢無間等觀,眾苦不生。

那麼「仙尼」是「男性」或「女性」的分別應不是挺重要。

對不對也請諸位同學大德補充。
Mon Jun 27 17:43:31 2016
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 我對梵文與巴利文不懂
#3
@Facebook
哦!我看到『名仙尼』了!哈……感恩!哈…當看到『仙尼』就沒注意到『名』字,
哈!有意思…終於了解了!哈哈哈……我想粉久,也問過其他一起學習雜阿含經的同
修們,我們大家都沒注意到『名』字…有意思!哈哈哈……非常感謝。。
Mon Jun 27 17:51:33 2016
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 我對梵文與巴利文不懂
#4
@Facebook
尼不尼  是中文譯字的問題  你把它寫成泥  也可以  

別被中譯所選擇的字眼騙了
Mon Jun 27 21:32:47 2016
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 我對梵文與巴利文不懂
#5
@Facebook
在楊鬱文的一篇論文中提到:“《雜.105經》記載︰名叫仙尼(Seniya)之外道出家
人。。。”

----

很可能也就是《大智度論》中的這位“先尼梵志”:

http://tripitaka.cbeta.org/T25n1509_042

[0368b18] 復次,如刪若婆婆羅門(厚觀法師的講義中注為 Sa?j?? Brahman),善
知一切智人相,見菩薩食乳糜,知今日當成佛。先尼,是其舅也。
Wed Jun 29 18:20:35 2016
回覆 | 轉寄 | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org