您有新信

 
中文的經論中常常有後人加入科判
#1
@Facebook
中文的經論中常常有後人加入科判,以前我都是直接跳過不看的。不過,我相信科判
一定有很重要的用途,所以我想請教一下關於科判的幾個問題:

1. 科判的用途是什麼?

2. 科判對於閱讀者來說有什麼樣的幫助?是用來掌握該段的大意?還是用來掌握整
部經論的脈絡?

3. 科判的層次結構該如何看?有沒有什麼規則?

謝謝!!
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 中文的經論中常常有後人加入科判
#2
@Facebook
古人的習慣,對原文盡量不動。為了方便自己或他人,對經典原文理解後加上的階層
式分類,就叫科文。對原文/科文進一步的闡述,就是注文(闡述注文的叫疏文或覆注
)。科文較短,通常只有幾個字,至多幾個短句。注文的長度不限,通常比原文長數
倍。

每個人對同樣的經文,可以有不同的科文。另一方面。同一個科文,可以對應到同一
經文不同版本甚至不同譯本。

科文最重要的功能,是記錄讀者主觀的理解,而大師們對經文的理解,自然就成為新
的創作。例如印順導師的《妙雲集》。

原文、科文、注文,三者可以在同一頁面呈現,以方便閱讀,中文常常是這樣做。在
巴利藏,目錄+科文和原文在一起,目錄+科文和注文一起,目錄+科文和疏文一起。
此時,目錄+科文有串接三者的作用。

科文和目錄有一點不同。科文只是對內容的主觀分類,而目錄節點通常和物理媒材
(冊頁碼)密切相關,實務中,目錄很少超過5層( 章節項..) 。而科文的階級可以很
深,http://greatbook.josephchen.org/GREATBOOK/T00/kingkon1.htm 這在例子有
18層,通常是用天干地支(共22層)。據說藏傳文獻中有超過30層的。而 Word/html 
只能表現6 層(H1~H6 標題一~標題六) ,TEI預設可以多一層(DIV1~DIV7) 當然div允
許任意層的nesting,但是只要超過5層,就很不直覺,容易標錯。也許歐美的技術員
從來沒看過那麼深的層次吧,聖經不過只有三層(book,chapter,verse) 。Anyway,
主流的軟體設計之初,沒有考慮到科判,無法直接處理偉大的精神遺產,這從人類文
明發展的角度來看,也算是一種退化。
Mon Sep 09 11:01:08 2013
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 中文的經論中常常有後人加入科判
#3
@Facebook
原來如此! Yap 真厲害!
Thu Sep 12 00:00:19 2013
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 中文的經論中常常有後人加入科判
#4
@Facebook
我的理解就是把經文分段分節,得出一個綱要,以方便分析法義和交叉引用。古籍中
的句讀並沒有把句子段落分得很清楚。有時候就是因為科判分法不一樣就產生不同的
解釋。如印順導師的《般若經講記》〈般若波羅蜜多心經講記〉,把“以無所得故”
歸入“修般若行-->結顯空義”的部分,再將下面的經文納入“得般若果”的部分,
就是一個例子。
Fri Sep 13 17:09:50 2013
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 中文的經論中常常有後人加入科判
#5
@Facebook
大師們對經典的不同解讀,就是最有意思的部份。
Fri Sep 13 19:08:21 2013
回覆 | 轉寄 | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org