《長阿含經》卷3:「從其聞者,不應不信,亦不應毀,當於諸經推其虛實,依法、
依律究其本末」(CBETA, T01, no. 1, p. 17, c16-18)
《阿含經》是很早期翻譯的經典,有些用詞和後代譯經名詞統一之後不一樣,像「般
若」這個詞其實在南傳尼柯耶也有,但在北傳四阿含就很少翻為「般若」,而是直翻
為智慧一類的。因此用名詞來看容易誤判,要看義理才是正途。
另一方面,《阿含經》在屬性上就是佛陀在人間的說法(不包含佛陀在天界的說法)
,由弟子口耳傳誦而記下(如同論語是由孔子弟子和再傳弟子所記),和後來一些相
傳天界回傳的經典不同。但佛陀是真語者、實語者、如語者、不妄語者、不異語者,
各經原則上不會自相矛盾才對,因此可交叉比對得知佛陀反覆說明的義理。