向David Richo借來的解釋:p
「移情(Transference)一字來自拉丁文的 trans 跟 ferre,前者指的是「跨越」、「
穿 越」、「過去」,後者指的是「攜帶」。就心理學而言,transfer 指的是將過去帶
到現在。 我們經常在不知不覺中,將父母、之前的伴侶或任一重要人物的模樣套在別
人身上,然 後重新創造出童年的故事,或一段最近的情感關係的片段。因此,移情是永
恆的故事, 試圖讓過去的往事起死回生。
ferre 的過去式是 latus,它也是 transference 和 translation 的字根。這很合理
,因為 在移情裡,我們不斷地將自身的往事轉譯到眼前的人際互動當中。我們常將童
年的悲傷
或期望,不管是已滿足或未滿足的,轉貼到新的人際關係裡.......
現在我們可以試著下定義:移情是一種潛意識的感覺、態度、期望、認知、反應、 信
念和判斷的錯置,它們本應屬於我們早期生命中的人物,尤其是父母,而今錯置在我 們
眼前的人物身上。」