※ 引述《dandan (蛋蛋)》之銘言:
> 各位大德好
> 最近讀誦阿彌陀經時,發現目前讀誦的版本中,佛土的土字注音為ㄉㄨˋ;
> 而在另一個課誦本,則是ㄊㄨˇ
> 不知為何有這樣的差異? 又唸哪一個音較好?
的確我也見過此次在不同版本的發音註解不同。很明顯的「ㄊㄨˇ」
是現在標準國語的發音,我在想「ㄉㄨˋ」是不是閩南語還是方言的發音?
若依據教育部的資訊,「土」只有「ㄊㄨˇ」這個音,沒有破音。
念佛經的語言不拘,要用客家話也可以,心意才是重點,佛陀在世時
就有要求弟子在傳法時,以各地的方言傳法,而不拘泥於雅語(例如梵語),
因此就以您習慣的發音即可。
> 另外關於編排部份,某些版本沒有 回向文:一心歸命極樂世界,阿彌陀佛
> 願以淨光照我 慈誓攝我......
> 而是願生西方淨土中......之回向文。(在某課誦本說這兩種擇一)
經文部份是正規的。迴向部份並沒有標準答案,用您自己的話語也可
以,例如迴向世界和平、選美冠軍等等都可。一般可在普迴向後加上自己
的願望。
因此迴向文就選您覺得較能表達您心意的迴向文即可。
> 經文後的往生咒,有版本是三稱,某版本則沒寫幾稱。
> 阿彌陀佛誦數百千聲後,後面的稱誦 菩薩名號,有的是十稱,有的三稱。
> 為何會有這樣的差異?
經文之外的前後文章,是後人所編錄的,因此並沒有絕對的標準可
言,可看個人的習慣及心意。持誦菩薩名號要幾次,專心的人一次就行,
多幾次也沒有不好,因此就依習慣即可。
南無阿彌陀佛
--
寒山問拾得曰:
世間謗我、欺我、辱我、笑我、輕我、賤我、厭我、騙我,如何處治乎?
拾得云:
只是忍他、讓他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他。再待幾年,你且看他。