您有新信

 
言數
#1
邱大剛
※ 本文轉錄自雜阿含經集印討論

※ 引述《DavidChiou (邱大剛)》之銘言:
> 卷二的這個斷句:
> 《雜阿含經》卷2:「彼但有言數。問已不知。」(CBETA, T02, no. 99, p. 9, a12-13)
> 由於別經有經文是「彼但有言說,問已不知」,因此也可能是錯字。
> 不過若在不更改字的情況下,則用「彼但有言,數問已不知」較容
> 易解釋。

   "言數"不能拆開,它是指"確實有可知的內容",無法打混,
   所以“但有言數"是正確的,拆開了反而錯誤。
如:
T09n0278_p0627c19(00)躟揭p字章。悉入一切字數。一切事數。
T09n0278_p0627c20(02)齯@切語言數。一切算數。一切世間出世間。
T09n0278_p0627c21(02)囍茧L所住。如來音聲亦復如是。

“言數”即是“語言數”,“在數”的意思。

//
--
∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼
半生無一得,三世有所失。
古聖唯一道,人心知不知。
∼∼∼∼∼∼白非白∼∼∼
Tue Jan 13 23:36:30 2009
回覆 | 轉寄 | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org