法華寺 灠幽 A Journey blew dreaming butterfly
I passed a greenish street of bodhi tree,
Several old men fixed on me, I know nothing nor certain place;
For, so sharp the lines, who could free?
Could not tell from fading leaves only survive a glimpse.
I will slightly step inside the foul walls beside the bodhi tree
Couples of swallow chirred above me, I know nothing nor certain place;
For, who has ears so keen in grand temple guide me,
Could follow the swiftly flight and singing of the space?
Rough winds and butterflys wander banyan tree shade
Could four round windows catch my breath so divine in nature,
And winter afternoon held too short a date
Vainness in my eyes with twinlight deplore on pasture.
If I were a swift cloud to fly away intellectual jails
With devi(天女) that whirls apart from lust and mind,
Over this incense kstra(香剎) shall I spill smiling petals,
Shall I sing the hymns of bai,(梵唄) sing the spiritual wind.
Suddenly a wooden bridge crossed by three yellow dogs and one little
When master came, dogs appeared to be loyal, and passionate without
No barking only silience, I took pictures just in front of the doggie
Drum and bell sounds made me awake, time equals to life, I thought no
不以有行 亦不以無行 即得受記
維摩經云 諸行性相 悉皆無常
涅槃經云 佛告迦葉 諸行是常 無有是處
汝但一切處無心 即無諸行 亦無無行 即名受記
阿彌陀佛! 妙音香光 合十