「光明皇后願文」
大正藏在許多經卷的最後面有以下這行標示:
+(光明皇后願文)【聖】
很多華人學者在校勘時都會好奇,到底這是指聖本多出這六個字,還是一篇文章叫做
光明皇后願文?
至今為止,所有我見過的將經典校勘加以解釋的印經,例如佛光大藏經,都是標為諸
如:「聖本有「光明皇后願文」六字。」
近來為了《好讀 雜阿含經》的校勘在此處應如何標示,和 Heawen Chou 及 Daniel
Liao 作了些討論。
畢竟是網路時代了,日本的資料也不再遙不可及,於是查了查日本資料中聖本的原稿
,例如拍賣會場的聖本手稿,發現「光明皇后願文」其實是一篇文章,寫說光明皇后
發願因此抄經流傳的願文,而不是「光明皇后願文」六字。
其餘日本資料可見,諸如:
http://21dzk.l.u-tokyo.ac.jp/SAT/ddb-sat2.php?mode=search&key=%E5%85%89%E6
%98%8E%E7%9A%87%E5%90%8E&uop=1&uof=7&ktn=&ai=&np=&nm=
https://read01.com/BAL8M.html
http://www.nikkei.com/article/DGXNASDG2602E_W0A121C1CR8000/
正倉院的不同的經的原手抄本最後都有這一段話,因此可確定光明皇后願文是這麼一
回事了。
和讀經本身沒直接關係,只是因為歷來一些朋友對此句都有些疑問,從日本拍賣會場
的手抄本得到答案,提供給以後對此事疑惑而用關鍵字搜尋到這篇的人參考 :)