[導讀:阿育王傳]
《雜阿含經》卷二十三及卷二十五為《阿育王傳》第一、二、五、十品的內容混雜入
《雜阿含經》寫本中,這種情形在古代經典傳抄的過程是常見的現象,因為古代各經
卷以貝葉或竹簡撰寫,若有散落的情況,則經卷的次序變動甚至經典之間的混雜就有
可能發生。
雖然《阿育王傳》不是原先《雜阿含經》的內容,但是阿育王本身為西元前三世紀、
佛滅百年左右的人物,比佛經的書寫記錄(早期全靠口語傳誦)還早,《阿育王傳》
的成書時間也甚早,屬於早期翻譯為中文的佛典,因此對於了解古代佛教的歷史傳說
,是相當有助益的。然而因為《阿育王傳》有歌功頌德的故事性質,不是闡述法義的
經文,因此當中一些人事物的敘述可能較為誇飾,不見得須要如讀經文般字字勘酌。
c.f.