看板: history ◎ 歷史園地 板主: medium |
閱讀文章: 第 2075/2786 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
發信人: wlyang.bbs@bbs.cs.nthu.edu.tw (小理), 看板: history 標 題: Re: 日據 日治 日屬 日領 到底哪個好?????????????? … 發信站: 清華資訊(楓橋驛站) (Tue Jul 11 02:18:09 2006) 轉信站: Lion!news.nsysu!cbs.ntu!news.kdais.gov.tw!news.ccu!ctu-peer!news.nctu!n Origin: bbs.cs.nthu.edu.tw ※ 引述《Fate.bbs@bbs.ntu.edu.tw (1996)》之銘言: > British English 英式英語,簡稱英語 > American English 美式英語,簡稱美語 笑,誰跟你簡稱啊,自己發明就自己發明,沒什麼好否認. > 粗略地說口音,用詞,拼法都有異,英語=\=美語,這是 > 世界公認,非台灣獨到的見解。 英格利許就是英格利許,不管前面加American British Australian Indian 就是英格利許,說不等於,就是台灣發明的. -- ┌────────────────────┐ │ 為了健康和美容 │ │ 飯後要喝一杯紅茶. │ │ 選自"銀英傳" │ └────────────────────┘ http://spaces.msn.com/u800148 -- ※ Origin: 楓橋驛站<bbs.cs.nthu.edu.tw> ◆ From: 218-34-14-102.cm.dynamic.apol.com.tw |
閱讀文章: 第 2075/2786 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |