看板: BudaHelp ◎ 佛法求助哇啦啦    板主: cathykao/prajna
閱讀文章: 第 5592/17890 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回
發信人: Heavenchow@Lion (Heaven), 信區: BudaHelp
標  題: Re: 【讀經】生兜瑟哆天?
發信站: 獅子吼站 (Tue Oct 30 14:52:53 2001)
轉信站: Lion

==> 於 羽殤 (flybox@Lion) 文中述及:
:   《中阿含經》卷八(三二)中阿含未曾有法品未曾有法經第一
: <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
:  我聞如是。一時。佛遊舍衛國。在勝林給孤獨園。爾時。尊者阿難
:  則於晡時從燕坐起。往詣佛所。稽首禮足。卻住一面。白曰。世尊。
:  我聞世尊迦葉佛時始願佛道。行梵行。若世尊迦葉佛時始願佛道。
:                  ~~~~~~~~
:  行梵行者。我受持是世尊未曾有法。我聞世尊迦葉佛時始願佛道。
:  行梵行。生兜瑟哆天。若世尊迦葉佛時始願佛道。行梵行。生兜瑟哆天者。
:          ~~~~~~~~~~
:  我受持是世尊未曾有法。我聞世尊迦葉佛時始願佛道。行梵行。生兜瑟哆天。
:  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
:  世尊後生以三事勝於前生兜瑟多天者。天壽.天色.天譽。以此故。
:  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
:  諸兜瑟哆天歡喜踊躍。歎此天子甚奇。甚特。有大如意足。有大威德。
:                                            ~~~~~~~~
:  有大福祐。有大威神。所以者何。彼後來生以三事勝於前生兜瑟哆天者。
:  天壽.天色.天譽。
: >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
:  請問"始願佛道"要如何翻譯較好?
:     『生兜瑟哆天』是什麼意思呢?

如 yfan 所說.

:     『我受持是世尊未曾有法』要怎麼翻譯?

大概是: 這是我所學到關於世尊不可思議的事..

:     『世尊後生以三事勝於前生兜瑟多天者。天壽.天色.天譽』其翻譯為何?

世尊生兜率天時, 其壽命, 相貌, 聲譽都勝於以前生兜率天的人.

:     "大如意足"是什麼?

可以查 "四如意足" , 簡單來說就是有大神通.

:    謝謝 :)

感謝的意思.

  heaven
--
獅子吼站現有中阿含的網路讀經會,歡迎一同來探討佛法原貌!
◇ 若言下相應   即共論佛義   若實不相應   合掌令歡喜 ◇
◇ 此宗本無諍   諍即失道意   執逆諍法門   自性入生死 ◇
◇ 南無 本師釋迦牟尼佛         南無 護法韋馱尊天菩薩 ◇
卍 歡迎光臨中華電子佛典協會 : http://www.cbeta.org   卍
□ 個人網頁:http://www.cbeta.org/~heaven
Ξ 獅子吼站 版面介紹:                                          cbs.ntu.edu.tw
 佛法求助哇啦啦版 - 您的問題就是大家的問題!                        BudaHelp
閱讀文章: 第 5592/17890 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org