看板: BudaHelp ◎ 佛法求助哇啦啦    板主: cathykao/prajna
閱讀文章: 第 15007/17890 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回
作者: DavidChiou (邱大剛) 看板: BudaHelp
標題: Re: 請教關於大悲咒八十八句版本 最後四句的出處
時間: Sat Feb 11 19:08:30 2006

※ 引述《yctsai (因緣生滅 無常故)》之銘言:
> >     如果要從不同譯本來看,可以查 CBETA 中的大悲咒的其
> > 餘譯本,比較結尾,或許可看出端倪。
> > 南無本師釋迦牟尼佛
> 85."金剛勝莊嚴娑婆訶"
> 86."聲聞勝莊嚴娑婆訶 "
> 87."摩羯勝莊嚴娑婆訶"
> 88."唵跋闍囉悉唎曳娑婆訶"
> 這是多出來的四句

    就這四句來看,應是後人添加的。您可以將 84 句大悲咒
從第 1 句看到第 84 句,就知道都是音譯,而非義譯。此四句
中有三句卻是義譯,不合本文譯法,應非原譯。

> 此網址附有圖像 http://fo.ncc.com.tw/doc-3.htm
> 感覺頗為奇怪
> 想探究其真實性
> 由於梁尚在唐之前
> 會不會此後四句被省略呢?

    經查大悲咒各年代的不同譯本(e.g. 《千手千眼觀世音菩薩
姥陀羅尼身經》,唐菩提流志譯),皆沒有這四句或是類似的句子。
而本經今載所有中土譯本皆為唐代所譯,未嘗聞有南北朝譯本,此
88 句者恐為今人偽作。

Have a nice day!

--
寒山問拾得曰:
  世間謗我、欺我、辱我、笑我、輕我、賤我、厭我、騙我,如何處治乎?

拾得云:
  只是忍他、讓他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他。再待幾年,你且看他。

--
獅子吼站 板面介紹:                                         cbs.ntu.edu.tw
佛典電子化討論板 - 三藏十二部經, 部部電子見真跡                  BudaTech
閱讀文章: 第 15007/17890 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org