看板: BudaHelp ◎ 佛法求助哇啦啦 板主: cathykao/prajna |
閱讀文章: 第 15007/17890 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
作者: DavidChiou (邱大剛) 看板: BudaHelp 標題: Re: 請教關於大悲咒八十八句版本 最後四句的出處 時間: Sat Feb 11 19:08:30 2006 ※ 引述《yctsai (因緣生滅 無常故)》之銘言: > > 如果要從不同譯本來看,可以查 CBETA 中的大悲咒的其 > > 餘譯本,比較結尾,或許可看出端倪。 > > 南無本師釋迦牟尼佛 > 85."金剛勝莊嚴娑婆訶" > 86."聲聞勝莊嚴娑婆訶 " > 87."摩羯勝莊嚴娑婆訶" > 88."唵跋闍囉悉唎曳娑婆訶" > 這是多出來的四句 就這四句來看,應是後人添加的。您可以將 84 句大悲咒 從第 1 句看到第 84 句,就知道都是音譯,而非義譯。此四句 中有三句卻是義譯,不合本文譯法,應非原譯。 > 此網址附有圖像 http://fo.ncc.com.tw/doc-3.htm > 感覺頗為奇怪 > 想探究其真實性 > 由於梁尚在唐之前 > 會不會此後四句被省略呢? 經查大悲咒各年代的不同譯本(e.g. 《千手千眼觀世音菩薩 姥陀羅尼身經》,唐菩提流志譯),皆沒有這四句或是類似的句子。 而本經今載所有中土譯本皆為唐代所譯,未嘗聞有南北朝譯本,此 88 句者恐為今人偽作。 Have a nice day! -- 寒山問拾得曰: 世間謗我、欺我、辱我、笑我、輕我、賤我、厭我、騙我,如何處治乎? 拾得云: 只是忍他、讓他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他。再待幾年,你且看他。 -- 卍 獅子吼站 板面介紹: cbs.ntu.edu.tw ☉ 佛典電子化討論板 - 三藏十二部經, 部部電子見真跡 BudaTech |
閱讀文章: 第 15007/17890 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |