看板: BudaHelp ◎ 佛法求助哇啦啦 板主: cathykao/prajna |
閱讀文章: 第 13335/17890 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
作者: prajna (火之舞) 看板: BudaHelp 標題: Re: [問題] 想請問一個佛家用語的英文 時間: Mon May 9 00:04:17 2005 ※ 引述《jukiki.bbs@ptt.cc (again)》之銘言: > 我在書上看到 seven orders of being > 可是都找不到中文解釋, 能不能請各位解答, 感謝 > 整段文是提到The Sutra of the 10 Kings(可以翻成十王經嗎?) > 這部經書在描述地獄的情景 > 英文如下 > the sutra illustrate tje purgatorail journey of the soul > from death to rebirth in one of seven orders of being, > ranging from the highest, bodhisattvas (those who have attained eblightenment), > to hungry ghosts or, still worse, those who have been banished to hell. > 因為太多專業術語, 真是很難理解呢, 謝謝! 講的是人死後靈魂的投生成七道(七種等級的生命 seven orders of being)的過程,還有地府十王殿吧。 這部經,其實不應該稱為經。因為這是揉合印度佛教概念,和中國 傳統地獄想法的著作。 seven orders of being 有點像佛教說的六道。10 Kings講的大概 就是以前元宵花燈時,可以看到的地府十王。 -- 只在此山中 雲深不知處 -- 卍 獅子吼站 板面介紹: cbs.ntu.edu.tw ☉ 健康飲食 - 養生要訣, 素餐好康倒相報. BudaFood |
閱讀文章: 第 13335/17890 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |