看板: BudaHelp ◎ 佛法求助哇啦啦 板主: cathykao/prajna |
閱讀文章: 第 10518/17890 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
作者: Being (Being) 站內: BudaHelp 標題: Re: Esoteric Buddhism? 時間: Fri May 14 23:36:26 2004 ※ 引述《masako (yalin)》之銘言: > 不好意思,以下問題純是對於佛學名詞,語言上的請益, > 若是貼於板上有不妥之處,煩請版主刪除. > 請問一下,密教的英文是不是就翻成Esoteric Buddhism? 末學聽過這種翻法 but i don't think it's a proper translation. 因為"esoteric" 這個字有點特殊的暗示 建議直接用tantra (密續)字的變化來翻比較好 --> trantric Buddhism 假如你指的事藏傳佛教 那就直接用Tibetan Buddhism 至於密乘其實就等於金剛乘 也常常看到 Vajra vehicle這種翻法 僅供參考:) > 下面是東亞佛學名相辭典節錄下來:(抱歉有亂碼) > 密宗 [py] Miz?ng [wg] Mi-tsung [ko] ?? Miljong [ja] ????? Missh? ||| Mizong; Es > oteric Buddhism (vajray?na, tantray?na, mantray?na); in China, this broad range > of Buddhist teachings is usually named with this term, whereas in Japan, it is > usually called mikky? 密教. Also known as the True Word Sect 真言宗, the Yoga S > ect 瑜伽宗, Adamantine Peak Sect 金剛頂宗, the Sect of Vairocana 毘盧遮那宗, th > e Sect of Revealing the Origin 開元宗, and the Secret Vehicle 祕密乘. > 那麼請問依照上述所說,密教=密宗=真言宗=瑜伽宗=金剛頂宗=毘盧遮那宗=開元宗=祕密乘 > 因為它用also known as... > 又,Shingon一詞應該是日文-"真言"而來,那麼在日本所傳的真言宗,有什麼主要的特色呢? > (和在中國的不同處?) > 謝謝! :) -- 持戒念佛妙妙妙 ~~~~懺公師父 -- 卍 台大獅子吼佛學專站 WWW: http://cbs.ntu.edu.tw |
閱讀文章: 第 10518/17890 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |