看板: history ◎ 歷史園地    板主: medium
閱讀文章: 第 1997/2786 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回
發信人: lightjoy.bbs@bbs.his.ntnu.edu.tw (時間一秒一秒一秒), 看板: history
標  題: Re: 日據 日治 日屬 日領 到底哪個好?????????????? …
發信站: ntnuhis (Sat Jun 24 20:09:40 2006)
轉信站: Lion!news.nsysu!ctu-gate!news.nctu!news.ntu!mars.scc.ntnu!ntnuhis
Origin: bbs.his.ntnu.edu.tw

首先,台灣是在馬關條約中由清帝國「割讓」給日本
所以台灣是屬於日本之地
(簡單的說,就像不會有人現在還稱琉球為「日據琉球」一樣)
而後在二戰後
日本發佈開羅宣言放棄台灣主權
又於1952年的中日和約中將主權移交中華民國
(有興趣者詳見  林滿紅老師的《晚近史學與兩岸思維》一書P.49~63)

而「竊據」一詞來自開羅宣言
原文為:"that all the terriories Japan has stolen from the Chinese,
such as Manchuria, Formosa, and the Pescadores, shall be restored to
the Republic of China."
然而此為一作戰宣言,所謂的竊據stolen也只是戰爭期間針對敵對國的情緒性用詞,
如同台灣早期說中共竊據大陸一般
根據處分原則
台灣主權早在馬關條約中「永久割讓」
就連現今描述日本統治台灣的英文文獻也都稱其為"under Japanese colonial rule"
然而無論是1952的中日和約或1978的中日和平友好條約
其中都已確認中日間戰爭關係的停止
至今還沿用「日據」這種戰爭時期的情緒用語
除了有點欠缺……喔不,除了不清楚此中緣故外
國民黨政府所編纂的狗屁教科書也是原因之一
所以倒是怪不得人
不然怎麼沒聽人說「鄭據」、「清據」、「國據」阿?
反正這是國民黨政府光復初期為了強調自我政權的統治合理性
所留下來的遺毒
還頗無聊的

不過話又說回來
用「日據」也沒什麼差
只是明眼人看了會笑而已

--
※ Origin: 原史空間 <bbs.his.ntnu.edu.tw> ◆ From: 61-217-129-211.dynamic.hine
閱讀文章: 第 1997/2786 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org