看板: history ◎ 歷史園地    板主: medium
閱讀文章: 第 1401/2786 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回
發信人: htycy.bbs@bbs.badcow.com.tw (小風), 看板: history
標  題: Re: 尚書校釋譯論引出的塵封舊事 揚子居轉載 北大往 …
發信站: 不良牛牧場 (Sat Mar 18 08:40:09 2006)
轉信站: Lion!news.nsysu!news.isu!News.a6Crazy.twbbs.org!news.au!zoonews.ee.ntu!

這篇文章提到很多過往的故事值得一談,首先是關於《尚書校釋譯論》本身。且
不論這套書在我們閱讀後的評價為何(稍嫌龐雜,沒有很精確的別擇,部分關鍵
問題結論也主觀先行太重),光是當年顧頡剛編《尚書文字合編》與劉起釪所寫
《尚書學史》,對於研究《尚書》的人而言,已經是基本的必備書目了(如果從
文獻本身出發研究的話;陳夢家的《尚書通論》也很精采)。提到助手,劉先生
外,黃永年是當代大陸的唐史專家,王煦華仍於中國社科院服務,為《史通通釋》
標點本整理者,對大陸的傳統文史都有一定貢獻。

另外提到整理的稿子:

1,“古代地名彙考”:已由中華介紹劉鈞仁同志和我合作,將來擬分代出版。

2,“史記校證”:一部分稿件已由科學出版社轉致中華。許多在國外的古本,必
須盡力搜羅。如王煦華同志能來,則擔當此事最為相宜。

3,“戰國秦漢文類編”:此書宗旨在於綜結當時各家思想及其學術上之成就,分
類排列,兼加注釋,必須有討論之功。如黃永年能來,則可望其作秩然之整理,
徹底弄清楚這一時期百家爭鳴的狀況及其留與後人的癥結。

4,“三百年來著述考”:已由中華介紹科學院圖書館武作成、劉世凱兩同志來接
洽,現尚未著手整理。

不知道這幾項計畫後來有幾項在動?成果進行如何?

近來只是針對論文小問題找了幾個本子對看,就已經頭昏眼花了。顧頡剛對《尚
書》最大貢獻,恐怕是《尚書文字合編》的版本對照。可惜《史記》未能如此進
行。魯實先批駁瀧川龜太郎《史記會注考證》後的草稿長編流在大陸亡失,終生
未能重寫一部整理稿。近年大陸史記研究者很愛說研究進展到哪邊,超越台灣。
只是看了論文水準…還是請現在的研究者們效法顧先生的精神,從最基本的考訂
慢慢下手吧。去年出版的韓兆琦《史記箋證》,號稱超越《會注考證》,結果翻開
內頁馬上昏倒,居然是簡體字!其他問題非常多不一一細舉,簡單列幾點即可:

1、解說未附上參考古籍或近人論文出處
龜太郎已經常犯這毛病,他更嚴重,不會大部分箋證都是他的創見吧?

2、注釋體例的認知
注《史記》,是考訂司馬遷解說「史實」的正誤,還是揭示太史公的史學思想?
韓氏依違兩者之間,似乎兩項都沒做到。

3、排版喪失古籍原樣
尤其是關於「表」的部分。手頭有這套書朋友去翻翻就知道。

近年大陸的論文開始注意三家注、梁玉繩《史記志疑》,還有包括《史記》版本
的流傳等等,如張玉春的研究。趙生群指導論文研究金陵書局本與標點本差異,
算是開了新境界。只是太多問題仍待從頭商榷,看到這篇文章不禁輕問:若顧頡
剛當年把《史記》相關古籍作清楚的排比,展示給後人看,我們今日將省去多少
功夫?或許現在的研究者(尤其是大陸號稱要超越台灣跟日本學者的一些人)看
到後會謙虛些吧?基本功距離上一代還差得遠…。

--
歷史如此遙遠卻轉瞬現身眼前  令人措手不及而迷人..
http://www.wretch.cc/blog/htycy  史記.歷史與文化
http://140.111.161.146/historyweb/佛光歷史系
bbs://bbs.hkday.net  香港的另一扇窗
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!YaoVfQSaBA6dLGCLGg--
史家.書緣.世事之際
--
╭──── Origin:<不良牛牧場> bbs.badcow.com.tw (210.200.247.200)─────╮Welcome to SimFarm BBS -- From : [59.115.178.248]◣◣◢ ◢◢不良牛免費撥接→電話:40586000→帳號:zoo→密碼:zoo ◣◣◢ ─╯
閱讀文章: 第 1401/2786 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org