看板: Buddhism ◎ 連線佛教版 板主: fox |
閱讀文章: 第 3836/4917 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
發信人: clearbook@kkcity.com.tw ( ) 看板: Buddhism 標 題: Re: clearbook 與語病 發信站: KKCITY (2009/07/10 Fri 18:28:50) ※ 引述《Heavenchow.bbs@cbs.ntu.edu.tw (Heaven)》之銘言: > ※ 引述《clearbook@kkcity.com.tw ( )》之銘言: > > ※ 引述《Heavenchow.bbs@cbs.ntu.edu.tw (Heaven)》之銘言: > > > 你可以把我之前提到的故事, 把舍利弗換成常啼, 把馬勝換成法湧, > > > 或是換成請他去找法湧的聲音, 事情又回到先前的情況了. > > 如果要借用常啼菩薩的例子,你將馬勝比丘比喻成法湧菩薩就不妥了,應該要比喻成 > > 指引常啼菩薩的化佛才是恰當的。 > 請看看我舉的例子的第二行吧. 第二行也是不妥的:你應該把馬勝比丘「回答舍利弗的話」,類比為化佛指引常啼菩薩的 「聲音」才是恰當的。 > 而好奇或質問者, 也是報出師長名號. 好奇等等非為求法動機的質問者,我個人還是建議要謹慎應對。 > 繞來繞去, 都是這種情況啊. 對你而言:不將提問者的動機列入考慮,事情確實都為同樣的狀況。不過,他人若選擇 將提問者的動機等等更多「你所認為不需要」的因素納入考量,對於狀況的研判與處理 方式,自然就會有所不同。 -- ┌─────◆KKCITY◆─────┐ ■ KKBOX 可立刻 聽音樂 ■ │ bbs.kkcity.com.tw │ ■■ 想聽什麼歌 通通不必等 ■■ └──《From:61.224.99.220 》──┘ ■■■ http://www.kkbox.com.tw ■■■ -- |
閱讀文章: 第 3836/4917 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |