看板: BudaXfile ◎ 佛教 X-FILE 板主: root |
閱讀文章: 第 8458/8639 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
作者: scion (scion) 標題: Re: .問吉祥天女的修法(3). 時間: 2011年 1月 2日 23:16:08 星期日 ※ 引述《Heavenchow (Heaven)》之銘言: > > Hello manju, > > 羅馬拼音標示不是原來大藏經的內容(古中國人不會寫英文XD), > > 可能是大正藏中日本人加的?這部份或許 Heaven 會對於大正藏中的 > > 羅馬拼音的來源比較清楚。 > 在大正藏原書上, 那些是梵文的悉曇字, > 早期還沒處理梵文時, 全部一律用 "◇" 代表, 後來有人進一步處理, > 就有了羅馬拼音的版本, 不過有些特殊的符號還是沒有羅馬拼音, > 就保持 ◇ 符號. > 如果有 CBReader , 就可以看到悉曇字呈現的樣貌了, 不過我也不知那些沒有 > 羅馬拼音的符號是不是重音? 看了眾位學長的討論,好奇裝了CBReader查看,補充如下: 1.關於悉曇字,註釋說明--p. 253, [6] 此梵字真言依靈雲寺版普通真言藏載之 2.有了悉曇字,就可以轉寫成羅馬拼音--維基百科上的「梵語」條,有對照表 3.真言中,那個長得像衣架的符號用了兩次,據「古梵文佛教咒語全集」p.259說明,係使用 於文章的各種記號之一,有字無音,該符號「寫在語詞間,代表與前面相同的疊語」 謝謝manju學長的發問及其他學長的回答,有了悉曇字跟那兩排羅馬拼音,這樣我就能試著念 吉祥天女的梵音咒語了(好處是流暢、不抝口) ps.對梵音咒語有興趣的同學,可以參考嘉豐出版社出的「梵文咒語ABC」(林光明先生著)。 非常易學喔(用注音符號嘛也通 :P) -- ※ Origin: 台大獅子吼佛學專站 <cbs.ntu.edu.tw> ◆ From: !111.240.181.76 |
閱讀文章: 第 8458/8639 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |